Page 1083 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

miltään laulajain ja laulajatta-
rien laulu? Miksi palvelijasi
vielä tulisi herralleni, kunin-
kaalle, kuormaksi?
palvelias pitäis vaivaaman
herraani kuningasta?
ten ändä? mixi sinun palweli-
as pidäis waiwaman Herra
minun Cuningastani?
19:36 Ainoastaan vähän mat-
kaa seuraa palvelijasi kunin-
gasta tuolle puolelle Jordanin.
Miksi kuningas antaisi minulle
sellaisen korvauksen?
19:36 Sinun palvelias menee
vähä Jordanin ylitse kunin-
kaan kanssa: minkätähden
kuningas tahtoo minulle
näin kostaa?
19:36 Sinun palwelias mene
wähän Jordanin ylidze Cunin-
gan cansa: mingätähden Cu-
ningas tahto minulle näin
costa?
19:37 Salli palvelijasi palata
takaisin, saadakseni kuolla
omassa kaupungissani isäni
ja äitini haudan ääressä. Mut-
ta katso, tässä on palvelijasi
Kimham, menköön hän herra-
ni, kuninkaan, kanssa; ja tee
hänelle, mitä hyväksi näet.
19:37 Salli siis nyt palvelias
palata jällensä, että minä
kuolisin minun kaupungis-
sani ja haudattaisiin isäni ja
äitini hautaan: ja katso, täs-
sä on sinun palvelias Kime-
ham, hän menköön herrani
kuninkaan kanssa: ja tee
hänelle, mitä sinulle on kel-
vollinen.
19:37 Salli sijs nyt sinun pal-
welias palaita jällens/ että
minä cuolisin minun Caupun-
gisani/ ja haudataisin Isäni ja
äitini hautaan. Cadzo/ täsä
on sinun palwelias Chime-
ham/ hän mengön minun
Herrani Cuningan cansa/ ja
tee hänelle mitä sinulle on
kelwollinen.
19:38 Niin kuningas sanoi:
Kimham tulkoon minun kans-
sani, ja minä teen hänelle,
mitä sinä hyväksi näet. Ja
kaiken, mitä sinä minulta toi-
vot, minä sinulle teen.
19:38 Kuningas vastasi: Ki-
mehamin pitää seuraaman
minua ylitse, ja minä teen
hänelle, mikä sinulle on otol-
linen, ja kaikki mitäs minul-
ta anot, teen minä sinulle.
19:38 Cuningas wastais: Chi-
mehamin pitä seuraman mi-
nua ylidze/ ja minä teen hä-
nelle cuin sinulle on otolli-
nen/ ja caicki mitäs minulda
anot/ teen minä sinun.
19:39 Sitten kaikki kansa me-
ni Jordanin yli, ja myös ku-
ningas itse meni. Ja kuningas
suuteli Barsillaita ja hyvästeli
hänet. Sitten tämä palasi ta-
kaisin kotiinsa.
19:39 Kuin kaikki kansa ja
kuningas olivat menneet
Jordinin ylitse, antoi kunin-
gas Barsillain suuta ja siu-
nasi häntä, ja hän palasi ko-
tiansa.
19:39 Cosca caicki Canssa ja
Cuningas olit mennet Jorda-
nin ylidze/ andoi Cuningas
Barsillain suuta/ ja siunais
händä/ ja hän palais cotians.
19:40 Kuningas meni Gilgaliin,
ja Kimham meni hänen mu-
kanansa, samoin myös kaikki
Juudan kansa. Ja he ja puo-
let Israelin kansasta veivät
kuninkaan yli sinne.
19:40 Niin kuningas meni
Gilgaliin ja Kimeham seurasi
häntä; ja kaikki Juudan väki
oli saattanut kuningasta ylit-
se, niin myös puoli Israelin
kansasta.
19:40 Nijn Cuningas meni
Gilgalijn ja Chimeham seurais
händä/ ja caicki Judan wäki
olit saattanet Cuningast ylid-
ze/ waan Israelin Canssast
oli puoli siellä.
19:41 Ja katso, silloin kaikki
muut Israelin miehet tulivat
kuninkaan tykö ja sanoivat
kuninkaalle: Miksi ovat mei-
dän veljemme, Juudan mie-
het, varkain tuoneet Jordanin
yli kuninkaan ja hänen per-
heensä ynnä kaikki Daavidin
miehet hänen kanssaan?
19:41 Ja katso, silloin tulivat
kaikki Israelin miehet ku-
ninkaan tykö ja sanoivat hä-
nelle: miksi meidän veljemme
Juudan miehet ovat varasta-
neet sinun ja vieneet kunin-
kaan perheinensä Jordanin
ylitse, kaikki myös Davidin
miehet hänen kanssansa.
19:41 JA cadzo/ silloin tulit
caicki Israelin miehet Cunin-
gan tygö/ ja sanoit hänelle:
mixi meidän weljem Judan
miehet owat warastanet si-
nun/ ja wienet Cuningan per-
heinens Jordanin ylidze/
caicki myös Dawidin miehet
hänen cansans.