Page 1065 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja Ebjatarilla Joonatan; näi-
den kautta voitte lähettää
minulle tiedon kaikesta, mitä
kuulette.
rin poika: niiden kanssa te
saatte lähettää minulle, mitä
te kuulette.
ca/ nijden cansa sinä saat
lähettä minulle mitäs cuulet.
15:37 Niin Huusai, Daavidin
ystävä, meni kaupunkiin, juuri
kun Absalom tuli Jerusale-
miin.
15:37 Niin Husai Davidin
ystävä meni kaupunkiin ja
Absalom tuli Jerusalemiin.
15:37 Nijn Husai Dawidin ys-
täwä meni Caupungijn/ ja
Absalom tuli Jerusalemijn.
2 Samuel
16 LUKU
16 LUKU
XVI. Lucu
16:1 Kun Daavid oli kulkenut
vähän matkaa vuoren laelta,
tuli häntä vastaan Siiba, Me-
fibosetin palvelija, mukanaan
satuloitu aasipari, jonka se-
lässä oli kaksisataa leipää,
sata rusinakakkua, sata he-
delmää ja leili viiniä.
16:1 Ja kuin David oli vähä
käynyt alas vuoren kukkulal-
ta, katso, kohtasi hänen Ziba
MephiBosetin palvelia kah-
della satuloidulla aasilla, joi-
den päällä oli kaksisataa lei-
pää, ja sata rypälettä rusi-
noita, ja sata rypälettä fi-
kunia ja leili viinaa.
16:1 JA cuin Dawid oli wähä
käynyt alas wuoren cuckulal-
da/ cadzo/ cohtais hänen
Ziba MephiBosethin palwelia/
cahdella satuloitulla Asilla/
joiden päällä oli caxi sata
leipä/ ja sata rypelettä rusi-
noita/ ja sata rypelettä fi-
cunita/ ja leili wijna.
16:2 Niin kuningas sanoi Sii-
balle: Mitä sinä näillä teet?
Siiba vastasi: Aasit ovat ku-
ninkaan perheelle ratsastetta-
viksi, leipä ja hedelmät palve-
lijoille syötäviksi ja viini uu-
puneiden juotavaksi erämaas-
sa.
16:2 Niin sanoi kuningas Zi-
balle: mitäs näillä tahdot
tehdä? Ziba sanoi: aasit pi-
tää oleman kuninkaan per-
heelle, joilla he ajaisivat, lei-
vät ja fikunat palvelioille,
joista he söisivät, ja viina
heidän juodaksensa, kuin he
väsyvät korvessa.
16:2 Nijn sanoi Cuningas Zi-
balle: mitäs näillä tahdot teh-
dä? Ziba sanoi: Asit pitä
oleman Cuningan perhelle/
joilla he ajaisit/ leiwät ja fi-
cunat palwelioillen/ joista he
söisit/ ja wijna heidän juoda-
xens/ cosca he wäsywät
corwes.
16:3 Kuningas sanoi: Mutta
missä sinun herrasi poika on?
Siiba vastasi kuninkaalle: Hän
jäi Jerusalemiin; sillä hän
ajatteli: 'Nyt Israelin heimo
antaa minulle takaisin isäni
kuninkuuden'.
16:3 Kuningas sanoi: kussa
on herras poika? Ziba sanoi
kuninkaalle: katso, hän jäi
Jerusalemiin, sillä hän sa-
noi: tänäpänä pitää Israelin
huoneen antaman minulle
minun isäni valtakunnan.
16:3 Cuningas sanoi: cusa on
sinun Herras poica? Ziba sa-
noi Cuningalle: cadzo/ hän
jäi Jerusalemijn: sillä hän sa-
noi: tänäpän pitä Israelin
huone andaman minulle mi-
nun Isäni waldacunnan.
16:4 Niin kuningas sanoi Sii-
balle: Katso, kaikki, mitä Me-
fibosetilla on, tulee sinun
omaksesi. Siiba vastasi: Minä
kumarran; suo minun saada
armo sinun silmiesi edessä,
herrani, kuningas.
16:4 Kuningas sanoi Ziballe:
katso, kaikki mitä Mephi-
Bosetilla on, pitää sinun
oleman. Ziba sanoi: minä
rukoilen nöyrästi, anna mi-
nun löytää armo sinun edes-
säs, herrani kuningas.
16:4 Cuningas sanoi Ziballe:
cadzo/ caicki cuin Mephi-
Bosethillä on/ pitä sinun
oleman/ Ziba sanoi: minä
rucoilen nöyräst/ anna minun
löytä armo sinun edesäs mi-
nun Herran Cuningas.
16:5 Kun kuningas Daavid tuli
Bahurimiin, niin katso, sieltä
tuli mies, joka oli sukua Sau-
lin perheelle, nimeltä Siimei,
16:5 Kuin kuningas David
tuli Bahurimiin, katso, sieltä
tuli yksi mies Saulin huo-
neen suvusta, Simei nimeltä,
Geran poika, se läksi ulos ja
16:5 COsca Cuningas Dawid
tuli Bahurimijn/ cadzo/ sieldä
tuli yxi mies Saulin sucucun-
nast Simei nimeldä Geran