Page 1059 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

14:28 Absalom asui kaksi
vuotta Jerusalemissa, tule-
matta kuninkaan kasvojen
eteen.
14:28 Ja niin oli Absalom
kaksi ajastaikaa Jerusale-
missa, ettei hän kuninkaan
kasvoja nähnyt.
14:28 Ja nijn oli Absalom
caxi ajastaica Jerusalemis/
ettei hän Cuningan caswoja
ensingän nähnyt.
14:29 Ja Absalom lähetti sa-
nan Jooabille lähettääkseen
hänet kuninkaan luo; mutta
tämä ei tahtonut tulla hänen
luokseen. Ja hän lähetti vielä
toisen kerran, mutta hän ei
tahtonut tulla.
14:29 Ja Absalom lähetti
Joabin perään, lähettääk-
sensä häntä kuninkaan tykö:
ja ei hän tahtonut tulla hä-
nen tykönsä. Hän lähetti toi-
sen kerran, vaan ei hän tah-
tonut tulla.
14:29 JA Absalom lähetti
Joabin perän/ lähdettäxens
händä Cuningan tygö/ ja ei
hän tahtonut tulla hänen ty-
göns. Hän lähetti toisen ker-
ran/ ei hän cuitengan tahto-
nut tulla.
14:30 Silloin hän sanoi palve-
lijoillensa: Katsokaa, Jooabin
maapalsta on minun maa-
palstani vieressä, ja hänellä
on siinä ohraa; menkää ja
sytyttäkää se palamaan. Ja
Absalomin palvelijat sytyttivät
maapalstan palamaan.
14:30 Silloin sanoi hän pal-
velioillensa: katsokaat sitä
Joabin pellon kappaletta mi-
nun sarkani vieressä, ja hä-
nellä on siinä ohraa: men-
käät ja pistäkäät tuli siihen;
niin pistivät Absalomin pal-
veliat tulen siihen.
14:30 Silloin sanoi hän pal-
welioillens: cadzocat sitä
Joabin pellon cappaletta mi-
nun peldoni wieres/ ja hänen
on sijnä ohra/ mengät ja
pistäkät tuli sijhen/ nijn pistit
Absalomin palweliat tulen sij-
hen.
14:31 Niin Jooab nousi ja
meni Absalomin luo taloon ja
sanoi hänelle: Miksi sinun
palvelijasi ovat sytyttäneet
palamaan maapalstan, joka
on minun omani?
14:31 Silloin nousi Joab ja
tuli Absalomin huoneesen, ja
sanoi hänelle: miksi palvelias
ovat pistäneet tulen minun
sarkaani?
14:31 Silloin nousi Joab/ ja
tuli Absalomin huoneseen/ ja
sanoi hänelle: mixi sinun pal-
welias owat pistänet tulen
minun sarcaani?
14:32 Absalom vastasi Joo-
abille: Katso, minä lähetin
sinulle sanan: Tule tänne, niin
minä lähetän sinut kuninkaan
luo sanomaan: Mitä varten
minä olen tullut kotiin Gesu-
rista? Olisi parempi, jos vielä
olisin siellä. Nyt minä tahdon
tulla kuninkaan kasvojen
eteen; ja jos minussa on vää-
ryys, niin surmatkoon hän
minut.
14:32 Absalom sanoi Joabil-
le: katso, minä lähetin sinun
perääs ja annoin sanoa si-
nulle: tule minun tyköni, lä-
hettääkseni sinua kunin-
kaan tykö, ja antaakseni sa-
noa: miksi minä tulin Gessu-
rista? Se olis minulle parem-
pi, että minä vielä siellä oli-
sin. Niin anna minun nähdä
kuninkaan kasvot: jos myös
joku pahateko on minussa,
niin tappakoon minun.
14:32 Absalom sanoi Joabille:
cadzo/ minä lähetin sinun
peräs/ ja annoin sanoa sinul-
le: tule minun tygöni/ lähet-
täxeni sinua Cuningan tygö/
ja andaxen sanoa: mixi minä
tulin Gesurist? se olis minulle
parembi että minä wielä siellä
olisin. Nijn anna minun nähdä
Cuningan caswot/ jos myös
jocu pahateco on minus/ nijn
tapa minua.
14:33 Silloin Jooab meni ku-
ninkaan tykö ja kertoi hänelle
tämän. Ja hän kutsui Absa-
lomin, ja tämä tuli kuninkaan
tykö ja kumartui kasvoilleen
maahan kuninkaan eteen. Ja
kuningas suuteli Absalomia.
14:33 Ja Joab meni kunin-
kaan tykö ja sanoi sen hä-
nelle, ja hän kutsui Absalo-
min kuninkaan tykö. Ja hän
kumarsi kuninkaan eteen
maahan kasvoillensa, ja ku-
ningas antoi suuta Absalo-
mille.
14:33 Ja Joab meni Cunin-
gan tygö/ ja sanoi sen hä-
nelle/ ja hän cudzui Absalo-
min Cuningan tygö. Ja hän
cumarsi Cuningan edes maa-
han caswoillens/ ja Cuningas
andoi suuta Absalomin.