Page 1035 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vangiksi tuhat seitsemänsataa
ratsumiestä ja kaksikymmentä
tuhatta jalkamiestä ja katkoi
kaikilta vaunuhevosilta vuohis-
jänteet; ainoastaan sata vau-
nuhevosta hän niistä säästi.
hannen ja seitsemänsataa
hevosmiestä ja kaksikym-
mentä tuhatta jalkamiestä
kiinni, ja raiskasi kaikki
vaunuhevoset, ja sata vau-
nua jätti heistä.
hannen ja seidzemen sata
hewoismiestä/ ja caxikym-
mendä tuhatta jalcamiestä
kijnni/ ja raiscais caicki wau-
nuhewoiset/ ja sata waunua
jätti heistä.
8:5 Ja kun Damaskon arami-
laiset tulivat auttamaan Ha-
dadeseria, Sooban kuningas-
ta, voitti Daavid kaksikym-
mentä kaksi tuhatta arami-
laista.
8:5 Niin tulivat Syrialaiset
Damaskusta auttamaan Ha-
dadEseriä, Zoban kuningas-
ta; ja David löi Syrialaisista
kaksikolmattakymmentä tu-
hatta miestä.
8:5 Nijn tulit Syrialaiset Da-
mascust auttaman Hada-
dEserit Zoban Cuningast/ ja
Dawid löi Syrialaisist caxi-
kymmendä tuhatta ja caxi
miestä.
8:6 Ja Daavid asetti maaher-
roja Damaskon Aramiin; ja
aramilaiset tulivat Daavidin
veronalaisiksi palvelijoiksi.
Näin Herra antoi Daavidille
voiton, mihin tahansa hän
meni.
8:6 Ja David asetti vartiat
Syrian Damaskuun. Näin
tulivat Syrialaiset Davidin
palveliaksi ja kantoivat hä-
nelle lahjoja; sillä \Herra\
autti Davidia, kuhunka ikä-
nä hän meni.
8:6 Ja asetti wäen Syrian
Damascuun. Näin tuli Syria
Dawidin palweliaxi/ että he
cannoit hänelle lahjoja: sillä
HERra autti Dawidi cuhunga
ikänäns hän meni.
8:7 Ja Daavid otti ne kultava-
rustukset, jotka Hadadeserin
palvelijoilla oli, ja vei ne Je-
rusalemiin.
8:7 Ja David otti Hada-
dEserin palveliain kultaiset
kilvet ja vei ne Jerusalemiin.
8:7 Ja Dawid otti Hada-
dEserin palweliain cullaiset
kilwet/ ja wei Jerusalemijn.
8:8 Mutta Hadadeserin kau-
pungeista, Betahista ja Beero-
taista, kuningas Daavid otti
sangen paljon vaskea.
8:8 Mutta Betasta ja Bero-
taista, HadadEserin kaupun-
geista, otti kuningas David
ylen paljon vaskea.
8:8 Mutta Bethast ja Berot-
haist HadadEserin Caupungist
otti Cuningas Dawid paljo
waske.
8:9 Kun Tooi, Hamatin kunin-
gas, kuuli, että Daavid oli
voittanut Hadadeserin koko
sotajoukon,
8:9 Kuin Toi, Hamatin ku-
ningas kuuli Davidin lyöneen
kaikki HadadEserin sotavä-
en,
8:9 COsca Thoi Hamathin
Cuningas cuuli Dawidin lyö-
nen HadadEserin/ sotawäen/
8:10 lähetti Tooi poikansa
Jooramin kuningas Daavidin
luo tervehtimään häntä ja
onnittelemaan häntä siitä,
että hän oli taistellut Hada-
deserin kanssa ja voittanut
hänet; sillä Hadadeser oli
ollut Tooin vastustaja. Ja hä-
nellä oli mukanaan hopea-,
kulta- ja vaskikaluja.
8:10 Lähetti hän poikansa
Joramin kuningas Davidin
tykö, tervehtimään häntä
ystävällisesti ja siunaamaan
häntä, että hän soti Hada-
dEserin kanssa ja löi hänen;
sillä Toi soti HadadEserin
kanssa; ja hänen kädessänsä
olivat hopiaiset, kultaiset ja
vaskiset astiat.
8:10 Lähetti hän Joramin hä-
nen poicans/ Dawidin tygö
terwettämän händä ystäwä-
lisest/ ja siunaman händä/
että hän sodei HadadEserin
cansa ja löi hänen ( sillä
Thoi sodei HadadEserin can-
sa ) ja hänen kädesäns olit
cullaiset/ hopiaiset ja waski-
set astiat.
8:11 Nekin kuningas Daavid
pyhitti Herralle, samoin kuin
oli pyhittänyt sen hopean ja
kullan, minkä oli ottanut kai-
kilta kukistamiltaan kansoilta:
8:11 Ne myös kuningas Da-
vid pyhitti \Herralle\, sen
hopian ja kullan kanssa,
jonka hän pyhitti Herralle
kaikilta pakanoilta, jotka
hän vaatinut oli allensa:
8:11 Jotca Cuningas Dawid
pyhitti HERralle/ sen cullan ja
hopian cansa/ cuin hän py-
hitti HERralle caikilda pa-
canoilda/ jotca hän waatinut