Page 1032 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kansalleni Israelille; minä an-
nan sinun päästä rauhaan
kaikista vihollisistasi. Ja Herra
ilmoittaa sinulle, että Herra
on tekevä sinulle huoneen.
minä sinulle levon kaikilta
vihamiehiltäs; ja \Herra\
ilmoittaa sinulle, että
\Herra\ sinulle huoneen
tehdä tahtoo.
le minun Canssalleni/ annoin
minä sinulle lewon caikilda
sinun wihamiehildäs. Ja HERra
ilmoitta sinulle/ että HERra
sinulle huonen tehdä tahto.
7:12 Kun sinun päiväsi ovat
päättyneet ja sinä lepäät
isiesi tykönä, korotan minä
sinun seuraajaksesi jälkeläise-
si, joka lähtee sinun ruumiis-
tasi; ja minä vahvistan hänen
kuninkuutensa.
7:12 Sittekuin sinun aikas
on täytetty ja sinä lepäät
isäis kanssa, herätän minä
sinun siemenes sinun jäl-
kees, joka sinun ruumiistas
tuleva on: ja minä vahvistan
hänen valtakuntansa.
7:12 SIittecuin sinun aicas on
täytetty/ ja sinä lewät Isäis
cansa/ herätän minä sinun
siemenes sinun jälkes/ joca
sinun ruumistas tulewa on/
ja minä wahwistan hänen
waldacundans.
7:13 Hän on rakentava huo-
neen minun nimelleni, ja minä
vahvistan hänen valtais-
tuimensa ikuisiksi ajoiksi.
7:13 Ja hän rakentaa minun
nimelleni huoneen, ja minä
vahvistan hänen vaItakun-
tansa istuimen ijankaikki-
sesti.
7:13 Ja hän rakenda minun
nimelleni huonen/ ja minä
wahwistan hänen Cuningalisen
waldacundans istuimen ijan-
caickisest:
7:14 Minä olen oleva hänen
isänsä ja hän minun poikani,
niin että, jos hän tekee vää-
rin, minä rankaisen häntä
ihmisvitsalla ja niinkuin ihmis-
lapsia lyödään;
7:14 Minä olen hänen isän-
sä, ja hän on minun poikani:
kuin hän väärin tekee, ran-
kaisen minä häntä ihmisen
vitsalla ja ihmisten lasten
haavoilla.
7:14 Minä olen hänen Isäns/
ja hän on minun poican:
cosca hän paha teke rangai-
sen minä händä ihmisen wid-
zalla/ ja ihmisten lasten
haawoilla.
7:15 mutta minun armoni ei
poistu hänestä, niinkuin minä
poistin sen Saulista, jonka
minä poistin sinun tieltäsi.
7:15 Vaan minun laupiuteni
ei pidä hänestä eriämän,
niinkuin minä sen Saulista
eroitin, jonka minä otin si-
nun edestäs pois.
7:15 Waan minun laupiuden
ei pidä hänest eriämän/ nijn-
cuin minä sen Saulilda eritin/
jonga minä otin sinun edes-
täs pois.
7:16 Ja sinun sukusi ja ku-
ninkuutesi pysyvät sinun
edessäsi iäti, ja sinun valtais-
tuimesi on oleva iäti vahva.
7:16 Mutta sinun huonees ja
valtakuntas on pysyvä sinun
edessäs ijankaikkisesti, ja
sinun istuimes pitää vahva
oleman ijankaikkisesti.
7:16 Mutta sinun huones ja
sinun Cuningalinen waldacun-
das on pysywä sinun edesäs
ijancaickisest/ ja sinun is-
tuimes wahwistetan ijancaic-
kisest.
7:17 Aivan näillä sanoilla ja
tämän näyn mukaan Naatan
puhui Daavidille.
7:17 Kaikkein näiden sanain
jälkeen ja kaiken tämän
näyn jälkeen puhui Natan
Davidille.
7:17 COsca Nathan oli sano-
nut caicki nämät sanat Dawi-
dille/ ja caiken tämän näyn:
7:18 Niin kuningas Daavid
meni ja asettui Herran eteen
ja sanoi: Mikä olen minä,
Herra, Herra, ja mikä on mi-
nun sukuni, että olet saatta-
nut minut tähän asti?
7:18 Niin tuli kuningas Da-
vid ja pysähtyi \Herran\
eteen, ja sanoi: kuka olen
minä, Herra, \Herra\, ja mi-
kä on minun huoneeni, ettäs
minun tähän asti saattanut
olet;
7:18 Tuli Cuningas Dawid
HERran eteen/ ja sanoi: cuca
olen minä HERra/ HERra: ja
mikä on minun huonen/ et-
täs minun tähän saattanut
olet?
7:19 Mutta tämäkin on ollut
vähän sinun silmissäsi, Herra,
Herra, ja niin olet sinä puhu-
7:19 Ja olet sen vielä vähäksi
lukenut, Herra, \Herra\,
mutta olet myös puhunut
7:19 Ja olet sen wähäxi lu-
kenut. HERra/ HERra/ mutta
olet myös puhunut sinun pal-