Page 1031 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

että Naatanille tuli tämä Her-
ran sana:
nä, että \Herran\ sana tuli
Natan prophetan tykö ja sa-
noi:
sana Nathan Prophetan tygö/
joca sanoi:
7:5 Mene ja sano minun pal-
velijalleni Daavidille: Näin sa-
noo Herra: Sinäkö rakentaisit
minulle huoneen asuakseni?
7:5 Mene ja sano palvelialle-
ni Davidille: Näin sanoo
\Herra\: sinäkö minulle
huoneen rakennat asuakse-
ni?
7:5 Mene ja sano minun pal-
welialleni Dawidille: Näin sano
HERra: sinäkö minulle huonen
rakennat asuaxeni?
7:6 Enhän minä ole asunut
huoneessa siitä päivästä asti,
jona johdatin israelilaiset
Egyptistä, tähän päivään
saakka, vaan minä olen vael-
tanut asuen teltta-
asumuksessa.
7:6 Sillä en minä ole asunut
yhdessäkään huoneessa siitä
päivästä, jona minä Israelin
lapset johdatin Egyptistä,
tähän päivään asti; vaan mi-
nä olen vaeltanut majoissa ja
Tabernaklissa.
7:6 Sillä en minä ole asunut
yhdesäkän huones sijtä päi-
wästä/ jona minä Israelin
lapset johdatin Egyptist/ tä-
hän päiwään/ waan minä
olen waeldanut Tabernaclis ja
majois.
7:7 Olenko minä koskaan,
missä olenkin vaeltanut kaik-
kien israelilaisten keskuudes-
sa, millekään Israelin suku-
kunnalle, jonka olen asettanut
kaitsemaan kansaani Israelia,
sanonut näin: Miksi te ette
ole rakentaneet minulle setri-
puista huonetta?
7:7 Kuhunka ikänä minä
kaikkein Israelin lasten
kanssa vaelsin, olenko minä
ikänä puhunut jonkun kans-
sa Israelin suvusta, jolle mi-
nä olen käskenyt kaita mi-
nun kansaani Israelia ja sa-
nonut: miksi ette ole minulle
rakentaneet sedripuista
huonetta?
7:7 Cuhunga ikänäns minä
caickein Israelin lasten cansa
waelsin/ olengo minä ikänäns
puhunut jongun cansa Israelin
sugust/ jolle minä olen käs-
kenyt caita minun Canssani/
ja sanonut: mixet te ole mi-
nulle rakendanet Cedripuista
huonetta?
7:8 Sano siis minun palvelijal-
leni Daavidille: Näin sanoo
Herra Sebaot: Minä olen ot-
tanut sinut laitumelta, lam-
masten jäljestä, kansani Israe-
lin ruhtinaaksi.
7:8 Sano siis nyt palvelialleni
Davidille: Näin sanoo
\Herra\ Zebaot: minä olen
ottanut sinun lampurista
kansani Israelin päämiehek-
si.
7:8 Sano sijs nyt minun pal-
welialleni Dawidille: Näin sano
HERra Zebaoth: minä olen
sinun ottanut lamburista mi-
nun Canssani Israelin pää-
miehexi.
7:9 Ja minä olen ollut sinun
kanssasi kaikkialla, missä sinä
vaelsit, ja olen hävittänyt
kaikki vihollisesi sinun tieltäsi.
Ja minä teen sinulle suuren
nimen, suurimpien nimien ver-
taisen maan päällä.
7:9 Ja minä olen sinun
kanssas ollut, kussa ikänä
sinä olet käynyt, ja olen hä-
vittänyt kaikki vihollises si-
nun edestäs, ja olen sinulle
antanut suuren nimen nii-
den suurten nimien jälkeen
kuin ovat maan päällä.
7:9 Ja minä olen sinun can-
sas ollut/ cusa ikänäns sinä
olet käynyt/ ja olen häwittä-
nyt caicki sinun wiholises si-
nun edestäs/ ja olen sinulle
andanut suuren nimen/ nij-
den suurtein nimein jälken
maan päällä.
7:10 Ja minä valmistan sijan
kansalleni Israelille ja istutan
sen niin, että se asuu paikal-
lansa eikä enää ole levoton,
eivätkä vääryyden tekijät sitä
enää sorra niinkuin ennen,
7:10 Ja minä asetan Israelil-
le minun kansalleni sian ja
istutan hänen siinä asu-
maan, ettei hän enää kul-
kiana olisi; ja jumalattomat
ei pidä häntä enää niinkuin
ennen vaivaaman.
7:10 Ja minä asetan Israelille
minun Canssallen sian/ ja
istutan hänen sijnä asuman/
ettei hän enämbi culkiana
olis/ ja jumalattomat ei pidä
händä enämbi nijncuin ennen
waiwaman.
7:11 siitä ajasta saakka, jol-
loin minä asetin tuomareita
7:11 Ja siitä päivästä, jona
minä asetin tuomarit Israelil-
le minun kansalleni, annoin
7:11 Ja sijtä päiwästä jona
minä asetin Duomarin Israelil-