Page 1757 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sinua Jaakobin Jumalan nimi.
malan nimi sinua varjelkoon!
nimi sinua warjelcon.
20:3 Hän lähettäköön sinulle
avun pyhäköstä ja tukekoon
sinua Siionista.
20:3 Hän lähettäköön sinulle
apua pyhästä ja Zionista si-
nua vahvistakoon!
Ps 20:3 Hän lähettäkön sinul-
le apua Pyhästä/ ja Zionista
sinua wahwistacon.
20:4 Muistakoon hän kaikki
sinun uhrilahjasi, ja olkoon
sinun polttouhrisi lihava hä-
nen silmissään. Sela.
20:4 Hän muistakoon kaikki
ruokauhris, ja sinun polt-
touhris olkoon lihavat, Sela!
Ps 20:4 Hän muistacon caicki
sinun ruocauhris/ ja sinun
polttouhris olcon lihawat. Se-
la.
20:5 Hän antakoon sinulle,
mitä sydämesi halajaa, ja
täyttäköön kaikki sinun aivoi-
tuksesi.
20:5 Hän antakoon sinulle,
mitä sinun sydämes anoo, ja
päättäköön kaikki aivoituk-
ses!
Ps 20:5 Hän andacon sinulle
mitä sinun sydämes ano/ ja
päättäkön caicki aiwoituxes.
20:6 Suotakoon meidän rie-
muita sinun voitostasi ja nos-
taa lippumme Jumalamme
nimeen. Täyttäköön Herra
kaikki sinun pyyntösi.
20:6 Me kerskaamme sinun
avustas, ja meidän Juma-
lamme nimessä me ylen-
nämme lippumme: \Herra\
täyttäköön kaikki sinun ru-
koukses!
Ps 20:6 Me kerscamme sinun
awustas/ ja meidän Jumalam
nimes/ me ylennäm meidän
lippum/ HERra täyttäkön
caicki sinun rucouxes.
20:7 Nyt minä tiedän, että
Herra auttaa voideltuansa,
vastaa hänelle pyhästä tai-
vaastansa, auttaa häntä oike-
an kätensä voimallisilla teoil-
la.
20:7 Nyt minä tunnen
\Herran\ voideltuansa aut-
tavan, ja häntä kuulevan py-
hästä taivaastansa: hänen
oikia kätensä auttaa voimal-
lisesti.
Ps 20:7 Nyt minä tunnen
HERran woideltuans autta-
wan/ ja händä cuulewan hä-
nen pyhästä taiwastans/ hä-
nen oikia kätens autta woi-
mallisest.
20:8 Toiset turvaavat vaunui-
hin, toiset hevosiin, mutta me
tunnustamme Herran, Juma-
lamme, nimeä.
20:8 Nämät uskaltavat rat-
taisiin ja oreihin; mutta me
muistamme \Herran\ Juma-
lamme nimeä.
Ps 20:8 Nämät uscaldawat
rattaisijn ja oreihin/ mutta
me muistam meidän HERram
Jumalan nime.
20:9 He vaipuvat maahan ja
kaatuvat, mutta me nousem-
me ja pysymme pystyssä.
20:9 He ovat kukistetut ja
langenneet; mutta me nou-
semme ja pystyällä seisom-
me.
Ps 20:9 He owat cukistetut ja
langennet/ mutta me pystyäl-
lä seisomma.
20:10 Herra, auta! Vastatkoon
kuningas meille, kun huu-
damme.
20:10 Auta \Herra\! Kunin-
gas meitä kuulkaan, kuin me
huudamme.
Ps 20:10 Auta HERra/ Cunin-
gas meitä cuulcan/ cosca
me huudamme.
PSALMI 21
21 PSALTTARI
XXI. Psalmi
21:1 Veisuunjohtajalle Daavi-
din virsi.
21:1 Davidin Psalmi, edellä-
veisaajalle.
Ps 21:1 Dawidin Psalmi edel-
läweisattapa.
21:2 Herra, sinun voimastasi
kuningas iloitsee kuinka suu-
resti hän riemuitseekaan si-
nun avustasi!
21:2 \Herra\, Kuningas rie-
muitsee sinun voimassas: ja
kuinka suuresti hän iloitsee
avustas!
Ps 21:2 HERra/ Cuningas
riemuidze sinun woimasas/ ja
cuinga suurest hän iloidze
awustas.
21:3 Mitä hänen sydämensä
halasi, sen sinä hänelle an-
noit, et kieltänyt, mitä hänen
huulensa anoivat. Sela.
21:3 Hänen sydämensä ha-
lun sinä annat hänelle, etkä
kiellä, mitä hänen suunsa
anoo, Sela!
Ps 21:3 Hänen sydämens ha-
lun sinä annat hänelle/ ja et
kiellä mitä hänen suuns ano.
Sela.