Page 979 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sillä hekin pitävät Daavidin
puolta; ja vaikka tiesivät hä-
nen paenneen, eivät he il-
moittaneet sitä minulle." Mut-
ta kuninkaan palvelijat eivät
tahtoneet ojentaa kättään
lyömään kuoliaaksi Herran
pappeja.
\Herran\ papit; sillä heidän
kätensä on myös Davidin
kanssa, ja koska he tiesivät
hänen paenneen, niin ei he
ilmoittaneet sitä minulle.
Mutta kuninkaan palveliat ei
tahtoneet satuttaa käsiänsä
\Herran\ pappeihin, lyödäk-
sensä heitä.
heidän kätens on myös Da-
widin cansa/ ja cosca he
tiesit hänen paennen/ nijn ei
he ilmoittanet sitä minulle.
Mutta Cuningan palweliat ei
tahtonet satutta käsiäns HER-
ran Pappeijn/ tappaxens hei-
tä.
22:18 Niin kuningas sanoi
Dooegille: "Käy sinä tänne ja
lyö papit kuoliaaksi." Ja
edomilainen Dooeg astui esiin
ja löi papit kuoliaaksi; ja hän
tappoi sinä päivänä kahdek-
sankymmentä viisi pellava-
kasukkaa kantavaa miestä.
22:18 Niin sanoi kuningas
Doegille: käännä sinä itses ja
lyö papit. Ja Doeg Edomilai-
nen käänsi itsensä ja löi
pappeja, ja tappoi sinä päi-
vänä viisiyhdeksättäkym-
mentä miestä, jotka kantoi-
vat liinaista päällisvaatetta.
22:18 Nijn sanoi Cuningas
Doegille: käännä sinä idzes ja
tapa Papit. Ja Doeg Edomeri
käänsi idzens ja tappoi Papit
sinä päiwänä/ wijsi yhdexät-
täkymmendä miestä/ jotca
cannoit lijnaista pääliswaatet-
ta.
22:19 Myös pappiskaupungin
Noobin asukkaat hän surmasi
miekan terällä, sekä miehet
että naiset, sekä lapset että
imeväiset; jopa raavaat, aasit
ja lampaatkin hän tappoi
miekan terällä.
22:19 Ja hän löi Noben,
pappein kaupungin, miekan
terällä, sekä miehet että
vaimot, lapset ja imeväiset,
niin myös härjät, aasit ja
lampaat, aina miekan terällä.
22:19 Ja hän löi Noben/
Pappein Caupungin miecalla/
sekä miehet että waimot/
lapset ja imewäiset/ härjät/
Asit ja lambat.
22:20 Ainoastaan yksi Ahime-
lekin, Ahitubin pojan, poika,
nimeltä Ebjatar, pelastui ja
pakeni Daavidin luo.
22:20 Ja yksi Ahimelekin
Akitobin pojan poika Abjatar
nimeltä, pääsi, ja pakeni Da-
vidin tykö.
22:20 Ja yxi Ahimelechin Ac-
hitobin pojan poica pääsi/
AbJathar nimeldä/ ja pakeni
Dawidin tygö.
22:21 Ja Ebjatar kertoi Daa-
vidille, että Saul oli tappanut
Herran papit.
22:21 Ja Abjatar ilmoitti Da-
vidille, että Saul oli tappanut
\Herran\ papit.
22:21 Ja ilmoitti hänelle että
Saul oli tappanut HERran Pa-
pit.
22:22 Niin Daavid sanoi Ebja-
tarille: "Minä ymmärsin jo sil-
loin, että edomilainen Dooeg,
kun hän oli siellä, oli ilmaise-
va sen Saulille. Minä olen
syypää koko sinun isäsi su-
vun, joka hengen, kuolemaan.
22:22 Ja David sanoi Abjata-
rille: minä sen sinä päivänä
kyllä tiesin, koska Doeg
Edomilainen oli siellä, että
hän sen Saulille oli totisesti
ilmoittava. Minä olen siis vi-
kapää koko isäs huoneen
kuolemaan.
22:22 Silloin sanoi Dawid Ab-
Jatharille: minä sen sinä päi-
wänä kyllä tiesin/ cosca
Doeg se Edomeri oli siellä/
että hän sen Saulille oli il-
moittawa. Minä olen sijs wi-
capää coco sinun Isäs huo-
nen cuolemaan.
22:23 Jää minun luokseni,
älä pelkää; sillä joka väijyy
sinun henkeäsi, se väijyy mi-
nun henkeäni. Minun luonani
sinä olet turvassa.
22:23 Pysy minun tykönäni
ja älä pelkää: joka seisoo mi-
nun henkeni perään, hän
myös seisoo sinun henkes
perään; sillä sinä varjellaan
minun tykönäni.
22:23 Pysy minun tykönäni ja
älä pelkä/ joca seiso minun
hengeni perän hän myös sei-
so sinun henges perän/ ja
sinä warjellan minun tykönäni.
1 Samuel
23 LUKU
23 LUKU
XXIII. Lucu
23:1 Daavidille ilmoitettiin:
23:1 Ja Davidille ilmoitettiin,
23:1 JA Dawidille ilmoitettin/