Page 893 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

teen minä.
minä.
3:6 Niin hän meni alas pui-
matantereelle ja teki aivan
niin, kuin hänen anoppinsa oli
häntä käskenyt.
3:6 Hän meni luvaan ja teki
kaikki mitä hänen anoppinsa
hänelle käski.
3:6 HÄn meni luwaan/ ja teki
caicki cuin hänen anoppins
hänelle käski.
3:7 Ja kun Booas oli syönyt
ja juonut, tuli hänen sydä-
mensä iloiseksi, ja hän meni
maata viljakasan ääreen. Ja
Ruut tuli hiljaa ja nosti peitet-
tä hänen jalkojensa kohdalta
ja pani siihen maata.
3:7 Ja kuin Boas oli syönyt
ja juonut, tuli hänen sydä-
mensä iloiseksi, ja hän meni
levätä yhden kuhilaan taa.
Ja hän tuli salaisesti ja nosti
vaatteen hänen jalkainsa
päältä, ja pani siihen levätä.
3:7 Ja cosca Boas oli syönyt
ja juonut/ tuli hänen sydä-
mens iloisexi/ ja heitti idzens
yhden cuhilan taa maahan.
Ja hän tuli salaisest/ ja nosti
waatten hänen jalcain pääl-
dä/ ja pani lewätä.
3:8 Puoliyön aikana mies säi-
kähti ja kumartui eteenpäin;
ja katso, nainen makasi hä-
nen jalkapohjissaan.
3:8 Puoliyön aikaan peljästyi
mies ja käänsi itsensä: ja
katso, vaimo makasi hänen
jalkainsa juuressa.
3:8 Puoli yön aican/ peljästyi
mies ja käänsi idzens/ ja
cadzo/ yxi waimo lewäis hä-
nen jalcains juures.
3:9 Ja hän kysyi: "Kuka sinä
olet?" Hän vastasi: "Minä olen
Ruut , palvelijattaresi. Levitä
liepeesi palvelijattaresi yli,
sillä sinä olet minun suku-
lunastajani."
3:9 Ja hän sanoi: kukas
olet? Hän vastasi: minä olen
Ruut, sinun palkollises: levi-
tä siipes piikas ylitse, sillä
sinä olet perillinen.
3:9 Ja hän sanoi: cucas olet?
hän wastais: minä olen Ruth
sinun palcollises/ lewitä sinun
sijpes ylidze sinun pijcas: sillä
sinä olet perillinen.
3:10 Hän sanoi: "Herra siu-
natkoon sinua, tyttäreni! Sinä
olet osoittanut sukurakkautta-
si nyt viimeksi vielä kauniim-
min kuin aikaisemmin, kun et
ole kulkenut nuorten miesten
jäljessä, et köyhien etkä rik-
kaitten.
3:10 Hän sanoi: siunattu ole
sinä \Herrassa\, minun tyt-
täreni: sinä olet parantanut
ensimäisen armotyön sillä
viimeisellä, ettes ole seuran-
nut nuorukaisia, köyhiä eli
rikkaita.
3:10 HÄn sanoi: siunattu ole
sinä HERrasa minun tyttären/
sinä olet parandanut ensimäi-
sen armon työn sillä wijmei-
sellä/ ettes ole seurannut
nuorucaisia/ rickaita eli köy-
hiä.
3:11 Ja nyt, tyttäreni, älä
pelkää; kaiken, mitä sanot,
teen minä sinulle. Sillä minun
kansani portissa jokainen tie-
tää sinut kunnialliseksi nai-
seksi.
3:11 Ja nyt, tyttäreni, älä
pelkää: kaikki, mitäs sanot,
teen minä sinulle; sillä koko
minun kansani kaupunki
tietää, ettäs olet kunniallinen
vaimo.
3:11 Minun tyttären/ älä pel-
kä/ caicki mitäs sanot/ teen
minä sinulle: sillä coco minun
Canssani Caupungi tietä/ et-
täs olet cunniallinen waimo.
3:12 Totta on, että minä olen
sinun sukulunastajasi, mutta
on vielä toinen sukulunastaja,
joka on läheisempi kuin minä.
3:12 Se on tosi, että minä
olen perillinen; mutta toinen
on läheisempi minua.
3:12 Se on tosi että minä
olen perillinen/ mutta yxi toi-
nen on lähimmäisembi minua.
3:13 Jää tähän yöksi; jos hän
huomenna lunastaa sinut, niin
hyvä; lunastakoon. Mutta jollei
hän halua lunastaa sinua,
niin minä lunastan sinut, niin
totta kuin Herra elää. Lepää
3:13 Ole tässä yö, ja jos hän
huomenna omistaa sinun,
niin se on hyvä, vaan jollei
hän tahdo omistaa sinua,
niin minä omistan sinun,
niin totta kuin \Herra\ elää:
lepää huomeneen asti.
3:13 Ole täsä yö/ jos hän
huomen omista sinun/ nijn
se on hywä/ waan jollei/ nijn
minä otan sinun/ nijn totta
cuin HERra elä: lewä huome-
nen asti.