Page 889 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

niänsä, mooabilaisen Ruutin,
kanssa, joka tuli Mooabin
maasta; ja he saapuivat Beet-
lehemiin ohranleikkuun alussa.
Ruut Moabilainen hänen mi-
niänsä palasi hänen kans-
sansa Moabilaisten maalta;
ja he tulivat Betlehemiin oh-
ran leikkaamisen alussa.
ohria leickaman ruwettin/
cosca Naemi ja hänen mi-
niäns Ruth se Moabitiläinen
palaisit Bethlehemijn Moabite-
rein maalda.
Ruut
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu
2:1 Noomilla oli miehensä
puolelta sukulainen, hyvin
varakas mies, Elimelekin su-
kua, nimeltä Booas.
2:1 Oli myös Noomin miehen
lanko, jalo, voimallinen mies,
EliMelekin suvusta; ja hänen
nimensä oli Boas.
2:1 Ja siellä oli yxi mies/
joca oli Naemin miehen Eli-
Melechin lango Boas nimel-
dä/ ja hän oli jalo ja woimal-
linen mies.
2:2 Ja mooabilainen Ruut
sanoi Noomille: "Anna minun
mennä pellolle poimimaan
tähkiä jonkun jäljessä, jonka
silmien edessä saan armon."
Noomi vastasi hänelle: "Mene,
tyttäreni!"
2:2 Ja Ruut Moabilainen sa-
noi Noomille: salli minun
mennä pellolle päitä nouk-
kimaan sen perässä, jonka
edessä minä löydän armon.
Sanoi hän hänelle: mene,
tyttäreni.
2:2 JA Ruth se Moabitiläinen
sanoi Naemille: salli minun
mennä pellolle sen peräs päi-
tä nouckiman/ jonga edes
minä löydän armon. Sanoi
hän hänelle: mene minun tyt-
tären.
2:3 Niin hän lähti ja meni
poimimaan eräälle pellolle
leikkuuväen jäljessä; ja hänel-
le sattui niin, että se pelto-
palsta oli Booaan, joka oli
Elimelekin sukua.
2:3 Ja hän meni ja pääsi
noukkimaan pellolla elon-
leikkaajain jälissä, ja se pel-
to, johon hän osaantui, oli
Boaksen perintöosa, joka oli
EliMelekin suvusta.
2:3 Ja hän meni nouckiman
pellolle elonleickaitten jälken/
ja se peldo oli Boaxen perin-
döosa/ joca oli EliMelechin
sugusta.
2:4 Ja katso, Booas tuli
Beetlehemistä, ja hän sanoi
leikkuuväelle: "Herra olkoon
teidän kanssanne!" He vasta-
sivat hänelle: "Herra siunat-
koon sinua!"
2:4 Ja katso, Boas tuli Bet-
lehemistä ja sanoi elonleik-
kaajille: \Herra\ olkoon tei-
dän kanssanne. Ja he sanoi-
vat hänelle: \Herra\ siunat-
koon sinua.
2:4 Ja cadzo/ Boas tuli
Bethlehemist/ ja sanoi elon-
leickaille: HERra olcon teidän
cansan. Ja he sanoit hänelle:
HERra siunatcon sinua.
2:5 Sitten Booas sanoi palve-
lijallensa, joka oli leikkuuväen
päällysmiehenä: "Kenen tuo
nuori nainen on?"
2:5 Ja Boas sanoi palvelial-
lensa, elonleikkaajain pää-
miehelle: kenenkä tämä piika
on?
2:5 JA Boas sanoi palwelial-
lens elonleickaitten teettäjälle:
kenengä tämä pijca on?
2:6 Palvelija, joka oli leikkuu-
väen päällysmiehenä, vastasi
ja sanoi: "Se on se nuori
mooabitar, joka tuli Noomin
mukana Mooabin maasta.
2:6 Ja palvelia, elonleikkaa-
jain päämies, vastasi ja sa-
noi: se on Moabilainen piika,
joka tuli Noomin kanssa
Moabilaisten maalta,
2:6 Ja palwelia/ elonleickait-
ten teettäjä/ sanoi: tämä pij-
ca on Moabitiläinen/ joca tuli
Naemin cansa Moabiterein
maalda:
2:7 Hän sanoi: 'Salli minun
poimia ja koota tähkiä lyhtei-
den väliltä leikkuuväen jäljes-
sä.' Niin hän tuli ja on aher-
tanut aamusta varhain tähän
saakka; vasta äsken hän hiu-
2:7 Ja hän sanoi: anna mi-
nun noukkia ja koota lyhdet-
ten välillä elonleikkaajain
perässä. Ja hän on tullut ja
seisonut aamusta niin tä-
hänasti, ja on vaan vähän
aikaa huoneessa ollut.
2:7 Sillä hän sanoi: anna mi-
nun nouckia ja coota lyhdet-
ten wälillä/ elonleickaitten
peräs. Ja hän on tullut ja
seisonut amusta nijn tähänas-
ti/ ja ei ole waan wähneä