vaimooni ja paloittelin hänet
ja lähetin kappaleet kaikkialle
Israelin perintömaahan, koska
he olivat tehneet ilkityön ja
häpeällisen teon Israelissa.
vaimoni ja jaoin kappaleiksi,
ja lähetin ne kaikkiin Israelin
maan rajoihin: että he teki-
vät häpiällisen ja kauhian
työn Israelissa.
waimoni/ ja jaoin cappaleixi/
ja lähetin ne caickijn/ Israelin
maan rajoin/ että he olit
tehnet häpiälisen asian ja
hulluten Israelis.
20:7 Katso, nyt olette kaikki
tässä, te israelilaiset. Keskus-
telkaa ja neuvotelkaa tässä
paikassa."
20:7 Katso, te olette kaikki
Israelin lapset tässä, pitä-
käät neuvoa ja tehkäät jotain
tähän asiaan.
20:7 Cadzo/ te oletta caicki
Israelin lapset täsä/ pitäkät
neuwo ja tehkät jotain tähän
asiaan.
20:8 Silloin nousi kaikki kan-
sa yhtenä miehenä ja sanoi:
"Älköön meistä kukaan menkö
majallensa, älköön kukaan
poistuko kotiinsa.
20:8 Niin kaikki kansa nousi
niinkuin yksi mies ja sanoi:
älkään meistä yksikään
menkö majaansa eikä ken-
kään poiketko huoneesensa;
20:8 Nijn caicki Canssa nousi
nijncuin yxi mies/ ja sanoit/
älkät yxikän mengö hänen
majaans taicka huoneseen.
20:9 Tämän me nyt teemme
Gibealle: me menemme sitä
vastaan arvan mukaan.
20:9 Mutta sen me nyt
teemme Gibeaa vastaan, me
heitämme arpaa häntä vas-
taan,
20:9 Mutta sen me teemme
Gibeat wstan/ anna meidän
heittä arpa.
20:10 Ja me otamme kym-
menen miestä sadasta, Israe-
lin kaikista sukukunnista, ja
sata tuhannesta ja tuhat
kymmenestätuhannesta, hank-
kimaan muonaa kansalle, kun
se menee kostamaan Benja-
minin Gibealle sen häpeällisen
teon, minkä se on tehnyt Is-
raelissa."
20:10 Ja otamme kymmenen
miestä sadasta ja sata tu-
hannesta ja tuhannen kym-
menestätuhannesta, kaikista
Israelin sukukunnista, otta-
maan kansalle ravintoa, tu-
lemaan ja tekemään Gibeal-
le, joka BenJaminissa on,
kaiken sen hulluuden jäl-
keen, kuin he ovat tehneet
Israelissa.
20:10 Ja otta kymmenen
miestä sadasta/ ja sata tu-
hannesta/ ja tuhannen kym-
menestä tuhannesta/ caikista
Israelin sucucunnista/ otta-
man Canssalle rawindo/ tu-
leman ja tekemän Gibealle/
joca BenJaminis on/ caiken
heidän hulludens jälken/ cuin
he owat tehnet Israelis.
20:11 Niin kokoontuivat kaikki
Israelin miehet kaupunkia vas-
taan, kuin yhdeksi mieheksi
yhtyneinä.
20:11 Niin kokosivat heitän-
sä kaikki Israelin miehet
kaupunkiin, niinkuin yksi
mies, ja tekivät liiton kes-
kenänsä.
20:11 Nijn cocoisit heidäns
caicki Israelin miehet Cau-
pungijn/ nijncuin yxi mies/ ja
teit lijton keskenäns.
20:12 Ja Israelin sukukunnat
lähettivät miehiä kaikkiin Ben-
jaminin sukuihin sanomaan:
"Mikä pahateko onkaan tei-
dän keskuudessanne tehty!
20:12 Ja Israelin sukukun-
nat lähettivät miehiä kaik-
kein BenJaminin sukukun-
tain tykö, ja käskivät heille
sanoa: mikä pahateko tämä
on, joka teidän seassanne on
tapahtunut?
20:12 Ja Israelin sucucunda
lähetti miehiä caickeen Ben-
Jaminin sucucundaan/ ja
käskit heille sanoa: mikä pa-
hateco tämä on/ joca teidän
seasan on tapahtunut?
20:13 Luovuttakaa nyt ne
Gibean kelvottomat miehet,
surmataksemme heidät ja
poistaaksemme pahan Israe-
lista." Mutta benjaminilaiset
eivät tahtoneet kuulla veljiän-
sä, israelilaisia.
20:13 Antakaat siis nyt ne
ilkiät miehet Gibeasta, mei-
dän tappaaksemme ja ot-
taaksemme pahuutta Israe-
lista pois. Mutta BenJaminin
lapset ei tahtoneet kuulla
veljeinsä Israelin lasten ään-
tä.
20:13 Andacat sijs nyt ne
ilkiät miehet Gibeast/ meidän
tappaxem/ ja ottaxem pahut-
ta Israelist pois. Mutta Ben-
Jaminin lapset ei cuullet hei-
dän weljens Israelin lasten
ändä.
20:14 Niin benjaminilaiset ko-
20:14 Vaan BenJaminin lap-
20:14 Waan cocoisit heidäns