Page 876 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

toista kappaleeksi ja lähetti
ne kaikkialle Israelin alueelle.
sa, ja lähetti ne kaikkiin Is-
raelin maan rajoihin.
lihoinens ja luinens/ ja lähetti
caickijn Israelin maan rajoin.
19:30 Ja jokainen, joka sen
näki, sanoi: "Mitään sellaista
ei ole tapahtunut eikä nähty
siitä päivästä lähtien, jona
israelilaiset tulivat Egyptin
maasta, aina tähän päivään
saakka. Harkitkaa tätä, neu-
votelkaa ja puhukaa."
19:30 Ja kaikki jotka sen
näkivät, sanoivat: ei ole sen-
kaltaista ikänä ennen tapah-
tunut eikä nähty, siitä päi-
västä kuin Israelin lapset
tulivat Egyptin maalta niin
tähän päivään asti. Ajatel-
kaat nyt itsellänne tästä asi-
asta visusti, pitäkäät neuvoa
ja puhukaat.
19:30 Caicki cuin sen näit/
sanoit he: sencaltaist ei ole
ikänäns ennen tapahtunut
eikä nähty/ sijttecuin Israelin
lapset tulit Egyptistä/ nijn
tähän päiwän asti. Ajatelcat
nyt idzellän tästä asiasta wi-
sust/ ja andacat neuwo/ ja
puhucat.
Tuomari
20 LUKU
20 LUKU
XX. Lucu
20:1 Ja kaikki israelilaiset
lähtivät liikkeelle, ja kansa
kokoontui yhtenä miehenä
Daanista aina Beersebaan
saakka, niin myös Gileadin
maasta, Herran eteen Mis-
paan.
20:1 Ja kaikki Israelin lapset
läksivät ulos ja kokosivat
heitänsä joukkoon niinkuin
yksi mies, Danista BerSe-
baan asti, ja Gileadin maasta
niin \Herran\ tykö Mits-
paan.
20:1 ISraelin lapset meni ja
cocoisit heidäns jouckoon
nijncuin yxi mies/ Danista
BerSeban asti/ ja Gileadin
maasta/ nijn HERran tygö
Mizpaan.
20:2 Ja koko kansan pää-
miehet ja kaikki Israelin suku-
kunnat astuivat esiin Jumalan
kansan seurakunnassa: neljä-
sataa tuhatta miekalla varus-
tettua jalkamiestä.
20:2 Ja kaiken kansan pää-
miehet, kaikki Israelin suku-
kunnat seisoivat Jumalan
kansan seurakunnassa, nel-
jäsataa tuhatta miekan vetä-
vää jalkamiestä.
20:2 Ja Canssa joca
louckast/ ja jocainen sucu-
cunda Israelist/ cocounsit
Jumalan seuracundaan/ nel-
jäsata tuhatta jalcamiestä/
jotca wedit miecka ulos.
20:3 Ja benjaminilaiset saivat
kuulla, että israelilaiset olivat
menneet Mispaan. Ja israeli-
laiset sanoivat: "Kertokaa,
kuinka tämä pahateko tapah-
tui."
20:3 Ja BenJaminin lapset
saivat kuulla Israelin lapset
menneeksi ylös Mitspaan. Ja
Israelin lapset sanoivat: sa-
nokaat, kuinka tämä paha-
teko on tapahtunut?
20:3 Mutta BenJaminin lapset
sait cuulla Israelin lapset
mennexi Mizpaan. Ja Israelin
lapset sanoit: sanocat cuinga
tämä pahateco on tapahtu-
nut.
20:4 Niin se leeviläinen mies,
murhatun vaimon mies, vas-
tasi ja sanoi: "Minä ja minun
sivuvaimoni olimme tulleet
Benjaminin Gibeaan yöpyäk-
semme sinne.
20:4 Niin vastasi Leviläinen,
tapetun vaimon mies, ja sa-
noi: minä tulin Gibeaan, joka
on BenJaminissa, ja minun
jalkavaimoni yöksi.
20:4 Silloin wastais Lewita:
sen tapetun waimon mies/ ja
sanoi: minä tuli Gibeaan/
joca on BenJaminis/ yöxi/
minun jalcawaimoni cansa.
20:5 Silloin Gibean miehet
nousivat minua vastaan ja
piirittivät yöllä talon, jossa
minä olin. Minut he aikoivat
tappaa, minun sivuvaimolleni
he tekivät väkivaltaa, niin että
hän kuoli.
20:5 Ja Gibean asuvaiset
nousivat minua vastaan ja
piirittivät minun yöllä huo-
neessa, jossa minä olin, ja
tahtoivat tappaa minun ja
häpäisivät jalkavaimoni, että
hän kuoli.
20:5 Ja cadzo/ Gibean asu-
waiset nousit minua wastan/
ja pijritit huonen cuin minä
olin/ ja tahdoit tappa minun
ja häwäisit minun jalcawaimo-
ni/ että hän cuoli.
20:6 Sitten minä tartuin sivu-
20:6 Niin minä otin jalka-
20:6 Nijn minä otin jalca-