Page 852 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

13:7 Ja hän sanoi minulle:
'Katso, sinä tulet raskaaksi ja
synnytät pojan; älä siis juo
viiniä ja väkijuomaa äläkä syö
mitään saastaista, sillä poika
on oleva Jumalan nasiiri äi-
tinsä kohdusta aina kuolin-
päiväänsä asti.'"
13:7 Mutta hän sanoi minul-
le: katso, sinä tulet hedel-
mälliseksi ja synnytät pojan:
älä siis nyt juo viinaa taikka
väkevää juomaa, älä myös
syö mitään saastaista; sillä
se lapsi pitää oleman Juma-
lan natsir äitinsä kohdusta
niin kuolemaansa asti.
13:7 Mutta hän sanoi minulle:
cadzo/ sinä tulet hedelmä-
lisexi ja synnytät pojan/ älä
sijs juo wijna taicka wäkewätä
juoma: sillä lapsi on Jumalan
Nazir äitins cohdusta hänen
cuolemans asti.
13:8 Silloin Maanoah rukoili
Herraa ja sanoi: "Oi Herra,
salli Jumalan miehen, jonka
lähetit, vielä tulla luoksemme
opettamaan meille, mitä mei-
dän on tehtävä pojalle, joka
on syntyvä."
13:8 Ja Manoak rukoili
\Herraa\ ja sanoi: ah minun
Herrani! anna sen Jumalan
miehen, jonkas lähetit, tulla
meidän tykömme jälleen, että
hän meitä opettais, mitä
meidän tekemän pitää lap-
selle, joka syntyvä on.
13:8 Nijn rucoili Manoah HER-
ra/ ja sanoi: Ah HERra/ anna
sen Jumalan miehen tulla
meidän tygöm jällens/ jongas
lähetit/ että hän meitä ope-
tais mitä meidän lapselle te-
kemän pitä joca syndywä on.
13:9 Ja Jumala kuuli Maano-
ahin rukouksen, ja Jumalan
enkeli tuli jälleen vaimon ty-
kö, kun tämä istui kedolla; ja
Maanoah, hänen miehensä, ei
ollut hänen kanssaan.
13:9 Ja Jumala kuuli Ma-
noakin äänen: ja Jumalan
enkeli tuli jälleen vaimon ty-
kö, ja hän istui kedolla ja
hänen miehensä Manoak ei
ollut hänen kanssansa.
13:9 Ja Jumala cuuli Mano-
ahn änen/ ja Jumalan Engeli
tuli jällens waimon tygö/ ja
hän istui kedolla/ ja hänen
miehens Manoah ei ollut hä-
nen cansans.
13:10 Niin vaimo juoksi no-
peasti ilmoittamaan miehel-
lensä ja sanoi hänelle: "Kat-
so, sama mies, joka äsken
kävi luonani, ilmestyi minulle."
13:10 Niin hän kiiruusti
juoksi ja tiettäväksi teki sen
miehellensä, ja sanoi hänel-
le: katso, se mies, joka ennen
tuli minun tyköni, on minul-
le ilmestynyt.
13:10 Nijn hän kijrust juoxi ja
tiettäwäxi teki sen miehel-
lens/ ja sonoi: cadzo/ se
mies on minulle ilmestynyt/
ja tuli tänäpänä minun tygöni.
13:11 Niin Maanoah nousi ja
seurasi vaimoaan. Ja kun hän
tuli miehen luo, sanoi hän
tälle: "Sinäkö olet se mies,
joka puhuttelit tätä vaimoa?"
Hän vastasi: "Minä."
13:11 Manoak nousi ja seu-
rasi emäntäänsä ja tuli mie-
hen tykö ja sanoi hänelle:
oletkos se mies, joka puhut-
telit vaimoa? Hän sanoi:
olen.
13:11 Manoah nousi ja seu-
rais emändätäns/ tuli miehen
tygö/ ja sanoi hänelle: olet-
cos se mies joca puhutteli
waimoa? hän sanoi: olen.
13:12 Silloin Maanoah sanoi:
"Kun sanasi käy toteen, miten
sitten on meneteltävä pojan
kanssa ja mitä hänelle on
tehtävä?"
13:12 Ja Manoak sanoi: kuin
nyt tapahtuu, mitä sanonut
olet: minkäkaltaiset pitää
lapsen tavat ja hänen työnsä
oleman?
13:12 Ja Manoah sanoi: cos-
ca nijn tapahtu cuins sanonut
olet/ ja mingäcaltaiset lapsen
tawat ja työt pitä oleman?
13:13 Herran enkeli sanoi
Maanoahille: "Varokoon vaimo
kaikkea, mistä minä olen hä-
nelle puhunut:
13:13 \Herran\ enkeli sanoi
Manoakille: vaimon pitää
karttaman kaikkia niitä, mi-
tä hänelle sanonut olen.
13:13 HERran Engeli sanoi
hänelle: waimon pitä cartta-
man idzens caikista nijstä
cuin minä hänelle sanonut
olen.
13:14 älköön syökö mitään,
mikä viiniköynnöksestä tulee,
viiniä ja väkijuomaa hän äl-
köön juoko älköönkä syökö
13:14 Ei hänen pidä syömän
siitä, mikä viinapuusta tullut
on, ja ei hänen pidä viinaa
taikka väkevää juomaa juo-
man eikä mitään saastaista
13:14 Ei hänen pidä syömän
sijtä joca wijnapuusta tullut
on/ ja ei hänen pidä wijna
juoman taicka wäkewätä juo-