Page 798 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kanaanilaiset, heettiläiset, gir-
gasilaiset, hivviläiset ja jebusi-
laiset taistelivat teitä vastaan,
mutta minä annoin heidät
teidän käsiinne.
naanealaiset ja Hetiläiset ja
Girgasilaiset ja Heviläiset ja
Jebusilaiset; mutta minä
annoin heidät teidän käsiin-
ne,
Amorrerit/ Pheserit/ Ca-
nanerit/ Hetherit/ Girgoserit/
Hewerit ja Jebuserit. Mutta
minä annoin heidän teidän
käsijn.
24:12 Ja minä lähetin herhi-
läisiä teidän edellänne, ja ne
karkoittivat heidät teidän tiel-
tänne, ne kaksi amorilaisten
kuningasta; sinä miekallasi ja
jousellasi et sitä tehnyt.
24:12 Ja lähetin vapsaiset
teidän edellänne, ja ne ajoi-
vat heidät ulos teidän edes-
tänne, kaksi Amorilaisten
kuningasta, ei sinun miek-
kas kautta eikä sinun jout-
ses kautta.
24:12 Ja lähetin wapsaiset
teidän edellän/ ja he ajoit
heidän ulos teidän edestän/
caxi Amorrerein Cuningast/ ei
miecan cautta/ eikä sinun
joudzes cautta.
24:13 Ja minä annoin teille
maan, josta sinä et ollut vai-
vaa nähnyt, ja kaupunkeja,
joita te ette olleet rakenta-
neet, mutta joihin saitte aset-
tua; viinitarhoista ja öljypuis-
ta, joita te ette olleet istutta-
neet, te saitte syödä.
24:13 Ja annoin teille maan,
jossa ette mitään työtä teh-
neet, ja kaupungit, joita ette
rakentaneet, asuaksenne
niissä ja syödäksenne viina-
puista ja öljypuista, joita ette
istuttaneet.
24:13 Ja annoin teille maan/
josa et te mitän työtä teh-
net/ ja Caupungeita/ joita et
te rakendanet/ asuaxenne
nijsä/ ja syödäxenne wijna-
puista ja öljypuista/ joita et
te istuttanet.
24:14 Niin peljätkää nyt Her-
raa, palvelkaa häntä nuhteet-
tomasti ja uskollisesti ja pois-
takaa ne jumalat, joita teidän
isänne palvelivat tuolla puo-
lella virran ja Egyptissä, ja
palvelkaa Herraa.
24:14 Peljätkäät siis nyt
\Herraa\ ja palvelkaat häntä
täydellisesti ja uskollisesti, ja
hyljätkäät ne jumalat, joita
teidän isänne palvelivat tuol-
la puolella virtaa ja Egyptis-
sä, ja palvelkaat \Herraa\.
24:14 PEljätkät sijs HERra ja
palwelcat händä uscollisest ja
täydellisest/ ja hyljätkät ne
jumalat/ joita teidän Isän
palwelit tuolla puolen wirta ja
Egyptis/ ja palwelcat HERra.
24:15 Mutta jos pidätte pa-
hana palvella Herraa, niin
valitkaa tänä päivänä, ketä
tahdotte palvella, niitäkö ju-
malia, joita teidän isänne pal-
velivat tuolla puolella virran,
vai amorilaisten jumalia, nii-
den, joiden maassa te asutte.
Mutta minä ja minun perheeni
palvelemme Herraa."
24:15 Jollei teidän kelpaa
\Herraa\ palvella, niin valit-
kaat teillenne tänäpäivänä
ketä te palvelette, niitä juma-
lia, joita teidän isänne palve-
livat sillä puolella virtaa, eli
Amorilaisten jumalia, joiden
maassa te asutte. Mutta mi-
nä ja minun huoneeni palve-
lemme \Herraa\.
24:15 Jollei teidän kelpa
HERra palwella/ nijn walitcat
teillen tänäpäiwän ketä te
palwelette/ nijtäkö jumalita
joita teidän Isän palwelit sillä
puolen wirtoja/ eli Amorrerein
jumalita/ joiden maasa te
asutte. Mutta minä ja minun
huonen palwelem HERra.
24:16 Silloin kansa vastasi ja
sanoi: "Pois se, että me hyl-
käisimme Herran ja palve-
lisimme muita jumalia!
24:16 Niin vastasi kansa ja
sanoi: pois se meistä, että
me hylkäisimme \Herran\ ja
palvelisimme muita jumalia.
24:16 Nijn wastais Canssa/ ja
sanoi: pois se meistä/ että
me hyljäisim HERran/ ja pal-
welisim muita jumalita:
24:17 Sillä Herra on meidän
Jumalamme, hän, joka joh-
datti meidät ja meidän isäm-
me pois Egyptin maasta, or-
juuden pesästä, ja joka teki
meidän silmiemme edessä
24:17 Sillä \Herra\ meidän
Jumalamme on se, joka joh-
datti meitä ja meidän isiäm-
me Egyptin maalta orjuuden
huoneesta, ja joka teki mei-
dän silmäimme edessä niitä
suuria tunnusmerkkejä, ja
24:17 Sillä HERra meidän
Jumalam johdatti meitä ja
meidän Isiäm Egyptin maalda
orjuden huonesta/ ja teki
meidän silmäim edes suuria
tunnusmerckejä ja warjeli mei-