Page 719 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ajakaa nopeasti heitä takaa,
niin te saavutatte heidät."
Ajakaat nopiasti heitä takaa,
niin heidät saatte kiinni.
piast heitä taca/ nijn te hei-
dän saatte kijnni.
2:6 Mutta hän oli vienyt hei-
dät katolle ja kätkenyt heidät
pellavanvarsien alle, joita oli
asetellut katolle.
2:6 Mutta hän oli käskenyt
heidän astua katon päälle ja
oli peittänyt heidät pellavain
varsilla, jotka hän oli hajoit-
tanut katolle.
2:6 Mutta hän oli käskenyt
heidän astua caton päälle/ ja
oli peittänyt heidän pellawain
warsilla/ jotca hän oli hajot-
tanut caton päälle.
2:7 Niin miehet ajoivat heitä
takaa Jordanin tietä kahlaus-
paikoille saakka, ja kaupungin
portti suljettiin, niin pian kuin
heidän takaa-ajajansa olivat
menneet.
2:7 Ja miehet ajoivat heitä
takaa, Jordanin tietä ha-
maan luotuspaikkaan; ja
portti pantiin kiinni, sitte
kohta kuin he läksivät, jotka
heitä ajoivat takaa.
2:7 Ja miehet ajoit heitä ta-
ca/ Jordanin tietä haman
luotus paickan. Ja portti pan-
din kijnni/ sijtte cohta cuin
he läxit jotca heitä ajoit taca.
2:8 Mutta ennenkuin he olivat
laskeutuneet levolle, nousi
hän heidän luoksensa katolle
ja sanoi miehille:
2:8 Mutta ennen kuin miehet
panivat levätä, meni hän ka-
tolle heidän tykönsä,
2:8 MUtta ennen cuin miehet
panit lewätä/ meni hän caton
päälle heidän tygöns/
2:9 "Minä tiedän, että Herra
antaa teille tämän maan ja
että kauhu teitä kohtaan on
vallannut meidät ja että kaik-
ki maan asukkaat menehtyvät
pelkoon teidän edessänne.
2:9 Ja sanoi miehille: minä
tiedän, että \Herra\ antaa
teille tämän maan; sillä tei-
dän pelkonne on langennut
meidän päällemme, ja koko
maan asuvaiset ovat häm-
mästyneet teidän kasvoinne
edessä.
2:9 Ja sanoi heille: minä tie-
dän HERran andanexi teille
tämän maan/ ja teidän pel-
con langennexi meidän pääl-
lem/ ja coco maan asuwaiset
hämmästynexi teidän caswon
edes:
2:10 Sillä me olemme kuul-
leet, kuinka Herra kuivasi
Kaislameren vedet teidän tiel-
tänne, kun lähditte Egyptistä,
ja mitä te teitte niille kahdel-
le amorilaisten kuninkaalle
tuolla puolella Jordanin, Sii-
honille ja Oogille, jotka te
vihitte tuhon omiksi.
2:10 Sillä me olemme kuul-
leet, kuinka \Herra\ kuivasi
Punaisen meren vedet teidän
edestänne lähteissänne
Egyptistä, ja mitä te olette
tehneet niille kahdelle Amori-
laisten kuninkaalle, jotka
olivat tuolla puolella Jorda-
nia, Sihonille ja Ogille, jotka
te tapoitte.
2:10 Sillä me olemma cuul-
let/ cuinga HERra cuiwais
punaisen meren wedet teidän
edestän lähteisän Egyptist. Ja
mitä te oletta tehnet nijlle
cahdelle Amorrerein Cuningal-
le Sihonille ja Oggille tuolla
puolen Jordanin/ cuinga te
heidän kiroisitte.
2:11 Kun me sen kuulimme,
raukesi meidän sydämemme,
eikä kenessäkään ole enää
rohkeutta asettua teitä vas-
taan; sillä Herra, teidän Ju-
malanne, on Jumala ylhäällä
taivaassa ja alhaalla maan
päällä.
2:11 Kuin me sen kuulimme,
niin meidän sydämemme
raukesi, ja ei ole yhdelläkään
rohkeutta teidän edessänne;
sillä \Herra\ teidän Juma-
lanne on Jumala ylhäällä
taivaissa ja alhaalla maassa.
2:11 Cosca me sen cuulim/
nijn meidän sydämem rau-
keis/ ja ei ole yhdelläkän
rohkeutta teidän edesän: sillä
HERra teidän Jumalan/ on
Jumala ylhällä taiwas ja al-
halla maasa.
2:12 Niin vannokaa nyt minul-
le Herran kautta, että niinkuin
minä olen tehnyt teille lau-
peuden, tekin teette laupeu-
den minun isäni perheelle; ja
2:12 Niin vannokaat nyt mi-
nulle \Herran\ kautta, sillä
minä tein armon teidän koh-
taanne, että te myös teette
armon minun isäni huoneel-
le ja annatte minulle totuu-
2:12 Nijn wannocat sijs minul-
le HERran cautta ( sillä minä
tein armon teidän cohtan )
että te teette armon minun
Isäni huonelle/ ja annatte