Page 717 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kansan päällysmiehiä sanoen:
kansan päämiehiä ja sanoi:
Canssan Päämiehiä/ ja sanoi:
1:11 "Kulkekaa halki leirin ja
käskekää kansaa sanoen:
'Valmistakaa itsellenne evästä,
sillä kolmen päivän kuluttua
te kuljette tämän Jordanin yli
mennäksenne ottamaan
omaksenne sen maan, jonka
Herra, teidän Jumalanne, tei-
dän omaksenne antaa'."
1:11 Käykäät leirin lävitse ja
käskekäät kansaa, sanoen:
valmistakaat teille evästä,
sillä kolmannen päivän pe-
rästä pitää teidän käymän
tämän Jordanin ylitse, että
te joutuisitte maata omista-
maan, jonka \Herra\ teidän
Jumalanne teille antaa omis-
taaksenne sitä.
1:11 Käykät leirin läpidze/ ja
käskekät Canssa/ sanoden:
walmistacat teillen ewästä:
sillä colmannen päiwän pe-
rästä pitä teidän käymän tä-
män Jordanin ylidze/ että te
jouduisitte maata omistaman/
jonga HERra teidän Jumalan
teille anda perimisexi.
1:12 Mutta ruubenilaisille,
gaadilaisille ja toiselle puolel-
le Manassen sukukuntaa Joo-
sua sanoi näin:
1:12 Ja Josua puhui Rubeni-
laisille, Gadilaisille ja puolel-
le Manassen sukukunnalle,
sanoen;
1:12 JA Josua sanoi Ru-
benitereille/ Gaditereille/ ja
puolelle Manassen sucucun-
nalle:
1:13 "Muistakaa sitä käskyä,
jonka Herran palvelija Mooses
teille antoi sanoen: 'Herra,
teidän Jumalanne, suo teidän
päästä rauhaan ja antaa teil-
le tämän maan.'
1:13 Muistakaat se sana,
jonka Moses \Herran\ palve-
lia teille käski, sanoen:
\Herra\ teidän Jumalanne
saatti teidät lepoon ja antoi
teille tämän maan.
1:13 Muistacat se sana/ cuin
Moses HERran palwelia teille
käski/ sanoden: HERra teidän
Jumalan saatti teidän le-
poon/ ja andoi teille tämän
maan.
1:14 Vaimonne, lapsenne ja
karjanne jääkööt siihen maa-
han, jonka Mooses antoi teil-
le tältä puolelta Jordanin.
Mutta teidän itsenne, kaikkien
sotaurhojen, on taisteluun
valmiina lähdettävä veljienne
etunenässä ja autettava heitä,
1:14 Teidän emäntänne, lap-
senne, ja karjanne jättäkäät
siihen maahan, minkä Moses
teille antoi, tällä puolella
Jordania. Vaan teidän pitää
käymän veljeinne edellä va-
rustettuina, kaikki ne jotka
vahvat miehet ovat, ja aut-
taman heitä,
1:14 Teidän emändän/ lap-
sen ja carjan jättäkät sijhen
maahan/ tälle puolelle Jor-
danin/ jonga Moses teille
andoi. Waan teidän pitä käy-
män weljeinne edellä warus-
tettuna/ caicki ne cuin wah-
wat miehet owat/ ja autta-
man heitä.
1:15 kunnes Herra suo teidän
veljienne päästä rauhaan
niinkuin teidänkin, ja hekin
ottavat omakseen sen maan,
jonka Herra, teidän Jumalan-
ne, heille antaa. Sitten saatte
palata takaisin siihen maa-
han, joka on teidän omanne,
ja ottaa omaksenne sen
maan, jonka Herran palvelija
Mooses antoi teille tältä puo-
lelta Jordanin, auringonnou-
sun puolelta."
1:15 Siihenasti että \Herra\
teidän veljillenne antaa le-
von, niinkuin teillekin, että
hekin omistaisivat sen maan,
jonka \Herra\ teidän Juma-
lanne heille antaa; sitte pitää
teidän palajaman omalle
maallenne ja omistaman sen,
minkä Moses \Herran\ pal-
velia teille antoi, tällä puolel-
la Jordania auringon nou-
semiseen päin.
1:15 Sijhenasti että HERra
teidän weljillennekin anda
lewon/ nijncuin teillengin/
että hekin omistaisit sen
maan cuin HERra teidän Ju-
malan heille anda: sijtte pitä
teidän palajaman omalle
maallen/ omistaman sitä/
cuin Moses HERran palwelia
teillen anda/ tällä puolella
Jordanin itän päin.
1:16 Niin he vastasivat Joo-
sualle sanoen: "Kaiken, minkä
olet meidän käskenyt tehdä,
me teemme, ja mihin ikinä
1:16 Ja he vastasivat Josual-
le ja sanoivat: kaikki mitä
meille käskenyt olet, sen me
teemme, ja kuhunkas ikänä
lähetät meidät, sinne me
1:16 JA he wastaisit Josual-
le/ ja sanoit: caicki mitäs
meille käskenyt olet/ sen me
teemme/ ja cuhungas lähetät