Page 619 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

dämessäsi: Nämä kansat ovat
minua suuremmat, kuinka mi-
nä voisin ne karkoittaa?
messäs: nämät kansat ovat
usiammat kuin minä; kuinka
taidan minä heidät ajaa
ulos?
sydämesäs: nämät Canssat
owat usiammat cuin minä/
cuinga taidan minä heidän
aja ulos.
7:18 niin älä kuitenkaan pel-
kää niitä; muista, mitä Herra,
sinun Jumalasi, teki faraolle
ja kaikille egyptiläisille,
7:18 Niin älä pelkää heitä:
muista visusti, mitä \Herra\
sinun Jumalas teki Pharaolle
ja kaikille Egyptiläisille,
7:18 Nijn älä pelkä heitä/
muista wisust mitä HERra si-
nun Jumalas teki Pharaolle ja
caikille Egyptiläisille.
7:19 niitä suuria koettelemuk-
sia, jotka sinä näit omin sil-
min, ja niitä tunnustekoja ja
ihmeitä ja sitä väkevätä kättä
ja ojennettua käsivartta, joilla
Herra, sinun Jumalasi, vei
sinut pois. Samoin on Herra,
sinun Jumalasi, tekevä kaikille
niille kansoille, joita sinä pel-
käät.
7:19 Ja ne suuret kiusauk-
set, jotka silmät nähneet
ovat, ja tunnustähdet ja ih-
meet, ja väkevä käsi, ja ojet-
tu käsivarsi, jolla \Herra\
sinun Jumalas johdatti si-
nun. Niin \Herra\ sinun
Jumalas tekee kaikille niille
kansoille, joita sinä pelkäät.
7:19 Ja ne suuret kiusauxet/
cuin sinun silmäs nähnet
owat/ tunnustädet ja ihmet/
ja wäkewä käsi/ ja ojettu
käsiwarsi/ jolla HERra sinun
Jumalas johdatti sinun. Nijn
HERra sinun Jumalas teke
caikille nijlle Canssoille joita
sinä pelkät.
7:20 Niin, Herra, sinun Juma-
lasi, lähettää heidän kimp-
puunsa herhiläisiä, kunnes ne,
jotka ovat jäljellä ja ovat si-
nulta piiloutuneet, ovat hävi-
tetyt.
7:20 Niin myös \Herra\ si-
nun Jumalas lähettää hei-
dän sekaansa hörhöläiset
siihen asti että kaikki huku-
tetaan, jotka jääneet ja hei-
tänsä lymyttäneet ovat sinun
edestäs.
7:20 Nijn myäs HERra sinun
Jumalas lähettä heidän se-
caans hörhöläiset/ että caicki
hucutettaisin/ jotca jäänet/
ja heitäns sinun edestäs ly-
myttänet owat.
7:21 Älä heitä säikähdy, sillä
Herra, sinun Jumalasi, on
sinun keskelläsi, suuri ja pel-
jättävä Jumala.
7:21 Älä hämmästy heidän
edessänsä; sillä \Herra\ si-
nun Jumalas on sinun kes-
kelläs, suuri ja peljättävä
Jumala.
7:21 Älä hämmästy heitä:
sillä HErra sinun Jumalas on
sinun keskelläs/ se suuri ja
peljättäpä Jumala.
7:22 Ja Herra, sinun Jumala-
si, karkoittaa nämä kansat
sinun tieltäsi vähitellen. Älä
lopeta heitä yhtäkkiä, etteivät
metsän pedot lisääntyisi si-
nun vahingoksesi.
7:22 Ja \Herra\ sinun Ju-
malas karkottaa nämät kan-
sat sinun edestäs, vähitellen
toisen toisensa jälkeen: et
sinä saa äkisti hukuttaa hei-
tä, ettei metsän pedot lisään-
tyisi sinua vastaan maan
päällä.
7:22 HERra sinun Jumalas
häwittä nämät Canssat sinun
edesäs/ wähinwähin toinen
toisens jälken: et sinä saa
äkist hucutta heitä/ ettei
medzän pedot lisännyis sinua
wastan maan päällä.
7:23 Herra, sinun Jumalasi,
antaa heidät sinulle alttiiksi ja
saattaa heidät suureen häm-
minkiin, kunnes he tuhoutu-
vat,
7:23 Ja \Herra\ sinun Ju-
malas antaa heitä sinun
etees, ja häiritsee heitä suu-
rella sekaseuraisuudella, sii-
henasti että hän hukuttaa
heidät.
7:23 HERra sinun Jumalas
anda heitä sinun etees/ ja
lyö heitä suurella lyömisellä/
sijhenasti että hän hucutta
heidän.
7:24 ja hän antaa heidän
kuninkaansa sinun käsiisi, ja
sinä hävität heidän nimensä
taivaan alta. Ei kukaan kestä
sinun edessäsi, vaan sinä
tuhoat heidät.
7:24 Ja antaa heidän kunin-
kaansa sinun käsiis, ja si-
nun pitää hukuttaman hei-
dän nimensä taivaan alta: ei
pidä yhdenkään seisoman
sinua vastaan siihenasti et-
7:24 Ja anda heidän Cunin-
gans sinun käsijs/ ja sinun
pitä hucuttaman heidän ni-
mens taiwan alda: Ei pidä
yhdengän seisoman sinua
wastan/ sijhenasti ettäs hei-