Page 617 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

taman pojilles.
pidä ottaman teidän pojillen.
7:4 Sillä he viettelevät sinun
poikasi luopumaan minusta ja
palvelemaan muita jumalia; ja
silloin Herran viha syttyy teitä
kohtaan, ja hän hävittää sinut
nopeasti.
7:4 Sillä he viettelevät sinun
poikas minun tyköäni, palve-
lemaan muukalaisia jumalia;
niin julmistuu \Herran\ viha
teidän päällenne ja nopiasti
hukuttaa teidät.
7:4 Sillä he wiettelewät teidän
poican minun tyköni/ palwe-
leman muucalaisia jumalita/
nijn julmistu HERran wiha tei-
dän päällen/ ja nopiast hu-
cutta teidän.
7:5 Vaan tehkää heille näin:
kukistakaa heidän alttarinsa,
murskatkaa heidän patsaansa,
hakatkaa maahan heidän
aserakarsikkonsa ja polttakaa
tulessa heidän jumalankuvan-
sa.
7:5 Mutta näin pitää teidän
tekemän heille: heidän altta-
rinsa pitää teidän kukista-
man ja heidän patsaansa
rikkoman, niin myös heidän
metsistönsä hakkaaman, ja
heidän epäjumalansa kuvat
tulella polttaman.
7:5 Mutta näin pitä teidän
tekemän heille/ heidän Alta-
rins pitä teidän cukistaman/
heidän padzans rickoman/
heidän medzistöns hacka-
man/ ja heidän epäjumalans
tulella polttaman.
7:6 Sillä sinä olet Herralle,
Jumalallesi, pyhitetty kansa;
Herra, sinun Jumalasi, on
valinnut sinut omaisuuskan-
sakseen ennen kaikkia muita
kansoja, mitä maan päällä
on.
7:6 Sillä sinä olet pyhä kan-
sa \Herralle\ sinun Jumalal-
les: sinun on \Herra\ sinun
Jumalas valinnut omaksi
kansaksensa kaikista kan-
soista, jotka asuvat maan
päällä.
7:6 Sillä sinä olet pyhä Cans-
sa HERralle sinun Jumalalles/
sinun on HERra sinun Juma-
las walinnut omaxi Canssa-
xens/ caikista Canssoista
cuin asuwat maan päällä.
7:7 Ei Herra sentähden ole
mielistynyt teihin ja valinnut
teitä, että olisitte lukuisammat
kaikkia muita kansoja, sillä
tehän olette kaikkia muita
kansoja vähälukuisemmat,
7:7 Ei ole \Herra\ mielisty-
nyt teihin ja valinnut teitä
sentähden, että teidän lu-
kunne on suurempi kuin
kaikkein muiden kansain;
sillä sinä olet vähin kaikista
kansoista.
7:7 Ei ole HERra mielistynyt
teihin ja walinnut teitä/ että
teidän lucun on suurembi
cuin caickein muiden Cans-
sain: sillä sinä olet wähin
caikista Canssoista.
7:8 vaan sen tähden, että
Herra rakasti teitä ja tahtoi
pitää valan, jonka hän oli
vannonut teidän isillenne; niin
Herra vei teidät pois väkeväl-
lä kädellä ja vapahti sinut
orjuuden pesästä, faraon,
Egyptin kuninkaan, käsistä.
7:8 Mutta että \Herra\ ra-
kasti teitä ja pitää valansa,
jonka hän vannoi teidän isil-
lenne, johdatti hän teidät
ulos väkevällä kädellä ja va-
pahti teidät orjuuden huo-
neesta, Pharaon Egyptin ku-
ninkaan kädestä.
7:8 Mutta että HERra racasti
teitä ja pitä walans/ jonga
hän wannoi teidän Isillen/
hän johdatti teidän wäkewällä
kädellä/ ja wapahti teidän
orjuden huonesta/ Pharaon
Egyptin Cuningan kädest.
7:9 Ja tiedä siis, että Herra,
sinun Jumalasi, on Jumala,
uskollinen Jumala, joka pitää
liiton ja on laupias tuhansiin
polviin asti niille, jotka häntä
rakastavat ja pitävät hänen
käskynsä,
7:9 Niin sinun pitää tietä-
män, että \Herra\ sinun
Jumalas on Jumala, uskolli-
nen Jumala, pitäväinen liiton
ja laupiuden niiden kanssa,
jotka häntä rakastavat ja pi-
tävät hänen käskynsä, tu-
hanteen polveen,
7:9 NIin sinun pitä nyt tietä-
män/ että HERra sinun Ju-
malas on Jumala/ uscollinen
Jumala/ pitäwäinen lijttons ja
laupiudens/ nijden canssa
jotca händä racastawat/ ja
pitäwät hänen käskyns tuhan-
neen polween.
7:10 mutta kostaa sille, joka
häntä vihaa, ja hukuttaa hä-
net. Hän ei vitkastele, vaan
7:10 Ja kostaa niille, jotka
häntä vihaavat, kasvoinsa
edessä, niin että hän hukut-
taa heitä, ja ei viivy kosta-
7:10 Ja costa nijlle jotca
händä wihawat/ hänen cas-
wons edes/ nijnettä hän hu-