Page 616 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

meidän silmiemme edessä,
edessä.
meidän silmäim edes.
6:23 mutta meidät hän vei
sieltä pois ja johdatti meidät
siihen maahan, jonka hän
valalla vannoen oli luvannut
meidän isillemme, ja antoi
sen meille.
6:23 Ja johdatti meidät siel-
tä, että hän veis meitä, ja
antais meille sen maan, josta
hän vannoi meidän isillem-
me.
6:23 Ja johdatti meidän siel-
dä/ että hän weis meitä ja
andais meille sen maan/ cuin
hän wannoi meidän Isillem.
6:24 Ja Herra käski meidän
pitää kaikki nämä säädökset
ja peljätä Herraa, meidän
Jumalaamme, että me aina
menestyisimme ja hän pitäisi
meitä elossa, niinkuin tähän
päivään saakka on tapahtu-
nut.
6:24 Ja \Herra\ käski meitä
tekemään kaikkein näiden
säätyin jälkeen, peljäten
\Herraa\ meidän Juma-
laamme, että meille hyvin
kävis kaikkena meidän elin-
aikanamme, niinkuin myös
tänäpänä käy.
6:24 Ja HERra käski meitä
tekemän caickein näiden oi-
keutten jälken/ pelkämän
HERra meidän Jumalatam/
että meidän hywin käwis
caickena meidän elinai-
canam/ nijncuin myös tänä-
pänä käy.
6:25 Ja se on koituva meille
vanhurskaudeksi, että tarkoin
noudatamme kaikkia näitä
käskyjä Herran, meidän Ju-
malamme, edessä, niinkuin
hän on meitä käskenyt.
6:25 Ja sen pitää oleman
meille vanhurskaudeksi, jos
me pidämme ja teemme
kaikki nämät käskyt
\Herran\ meidän Juma-
lamme edessä, niinkuin hän
meille on käskenyt.
6:25 Ja sen pitä oleman
meille wanhurscaudexi/ HER-
ran meidän Jumalam edes/
jos me pidämme ja teemme
caicki nämät käskyt/ nijncuin
hän meille on käskenyt.
5 Mooses
7 LUKU
7 LUKU
VII. Lucu
7:1 Kun Herra, sinun Jumala-
si, vie sinut siihen maahan,
jota menet ottamaan omak-
sesi, ja kun hän sinun tieltäsi
karkoittaa suuret kansat,
heettiläiset, girgasilaiset, amo-
rilaiset, kanaanilaiset, perissi-
läiset, hivviläiset ja jebusilai-
set, nuo seitsemän kansaa,
jotka ovat sinua suuremmat
ja väkevämmät,
7:1 Kuin \Herra\ sinun Ju-
malas vie sinun siihen maa-
han, johon sinä tulet omis-
tamaan sitä, ja ajaa paljon
kansaa ulos sinun edestäs:
Hetiläiset, Girgasilaiset,
Amorilaiset, Kanaanilaiset,
Pheresiläiset, Heviläisetja
Jebusilaiset, seitsemän kan-
saa, jotka sinua suuremmat
ja väkevämmät ovat;
7:1 COsca HERra sinun Ju-
malas wie sinun sijhen maa-
han/ johon sinä tulet omis-
taman sitä/ ja aja paljon
Canssa ulos sinun edestäs/
Hetherit/ Girgoserit/ Amorre-
rit/ Cananerit/ Pheserit/ He-
werit ja Jebuserit/ seidzemen
Canssa/ jotca sinun suurem-
mat ja wäkewemmät owat.
7:2 ja kun Herra, sinun Ju-
malasi, antaa ne sinulle alt-
tiiksi ja sinä voitat ne, niin
vihi heidät tuhon omiksi; älä
tee liittoa heidän kanssansa
äläkä osoita heille armoa.
7:2 Ja kuin \Herra\ sinun
Jumalas antaa heidät sinun
etees, ja sinä lyöt heitä, niin
sinun pitää peräti hukutta-
man heitä, niinkuin kirotui-
ta, ja ei tekemän yhtäkään
liittoa heidän kanssansa, ei-
kä armahtaman heitä.
7:2 Ja cosca HERra sinun
Jumalas anda heidän sinun
etees/ lyödäxes heitä/ nijn
sinun pitä kiroman heitä/ ja
ei tekemän yhtäkän lijtto hei-
dän cansans/ taicka armah-
taman heitä.
7:3 Älä lankoudu heidän
kanssansa; älä anna tyttäriäsi
heidän pojillensa äläkä ota
heidän tyttäriänsä pojillesi
vaimoiksi.
7:3 Ja ei sinun pidä heimo-
laisuuteen antaman sinuas
heidän kanssansa: sinun tyt-
täriäs ei sinun pidä antaman
heidän pojillensa, ja heidän
tyttäriänsä ei pidä sinun ot-
7:3 Ja ei sinun pidä yhdistä-
män sinuas heidän cansans:
sinun tyttäritäs ei sinun pidä
andaman heidän pojillens/ ja
heidän tyttäritäns ei teidän