Page 613 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hun sinulle kaikki ne käskyt,
säädökset ja oikeudet, jotka
sinun on opetettava heille,
että he seuraisivat niitä siinä
maassa, jonka minä annan
heille omaksi.
ni, että minä puhun sinun
kanssas kaikki käskyt, sää-
dyt ja oikeudet, jotka sinun
pitää heille opettaman, että
he tekisivät niiden jälkeen,
siinä maassa, jonka minä
heille annan heidän omis-
taaksensa.
että minä puhun sinun can-
sas caicki minun lakini/ käs-
kyni ja oikeuteni/ jotca sinun
pitä heille opettaman/ että
he tekisit nijden jälken/ sijnä
maasa/ jonga minä heille
annan heidän asumasiaxens.
5:32 Niin noudattakaa siis
tarkoin niitä, niinkuin Herra,
teidän Jumalanne, on teitä
käskenyt; älkää poiketko oi-
kealle älkääkä vasemmalle,
5:32 Niin pitäkäät nämät ja
tehkäät niinkuin \Herra\
teidän Jumalanne teidän
käski, ja älkäät poiketko oi-
kialle eikä vasemmalle puo-
lelle;
5:32 Nijn pitäkät nämät ja
tehkät nijncuin HERra teidän
Jumalan teidän käski/ ja äl-
kät poiketco eikä oikialle eikä
wasemalle puolelle.
5:33 vaan vaeltakaa aina sitä
tietä, jota Herra, teidän Ju-
malanne, käski teidän vaeltaa,
että eläisitte, menestyisitte ja
elinpäivänne olisivat pitkät
siinä maassa, jonka otatte
omaksenne.
5:33 Vaan vaeltakaat kaikkia
niitä teitä, jotka \Herra\ tei-
dän Jumalanne teille käski,
että eläisitte, menestyisitte ja
olisitte pitkä-ijälliset siinä
maassa, jonka te omistatte.
5:33 Waan waeldacat caickia
nijtä teitä/ cuin HERra teidän
Jumalan teille käski/ että te
eläisitte/ ja menestyisitte/ ja
olisitte pitkäijälliset sijnä
maasa/ jonga te omistatte.
5 Mooses
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu
6:1 Ja nämä ovat ne käskyt,
säädökset ja oikeudet, jotka
Herra, teidän Jumalanne, on
käskenyt teille opettaa, että
seuraisitte niitä siinä maassa,
jota te menette ottamaan
omaksenne
6:1 Nämät ovat ne käskyt,
säädyt ja oikeudet, jotka
\Herra\ teidän Jumalanne
käski opettaa teille tehdäk-
senne siinä maassa, kuhun-
ka te menette omistamaan
sitä.
6:1 NÄmät owat ne käskyt/
lait ja oikeudet/ jotca HERra
teidän Jumalan teidän käski
oppiman/ ja tekemän sijnä
maasa/ cunga te menette
omistaman sitä.
6:2 - että sinä pelkäisit Her-
raa, sinun Jumalaasi, ja nou-
dattaisit kaikkia hänen sää-
döksiänsä ja käskyjänsä, jotka
minä sinulle annan, sekä sinä
että sinun poikasi ja poikasi
poika, kaikkena elinaikanasi,
ja että saisit kauan elää.
6:2 Ettäs pelkäisit \Herraa\
sinun Jumalaas, ja pitäisit
kaikki hänen säätynsä ja
käskynsä, jotka minä käsken
sinulle, sinä ja sinun lapses
ja sinun lastes lapset, kaik-
kena sinun elinaikanas, et-
täs kauvan eläisit.
6:2 Ettäs pelkät HERra sinun
Jumalatas/ ja pidät caicki
hänen oikeudens ja käskyns/
cuin minä käsken sinulle/
sinä ja sinun lapses ja sinun
lastes lapset/ caickena tei-
dän elinaicanan/ että te
cauwan eläisitte.
6:3 Niin kuule siis, Israel, ja
noudata tarkoin niitä, että,
niinkuin Herra, sinun isiesi
Jumala, on sinulle luvannut,
menestyisit ja te lisääntyisitte
suuresti siinä maassa, joka
vuotaa maitoa ja mettä.
6:3 Israel, sinun pitää kuu-
leman ja pitämän, niin että
sinä myös teet sen jälkeen,
että sinulle hyvin kävis, ja te
tulisitte paljon lisätyksi;
niinkuin \Herra\ sinun isäis
Jumala sinulle on luvannut
maan, joka rieskaa ja huna-
jaa vuotaa.
6:3 Israel/ sinun pitä cuule-
man ja pitämän/ nijn että
sinä myös teet sen jälken/
että sinun hywin käwis/ ja
tulisit paljon lisätyxi/ nijncuin
HERra sinun Isäis Jumala si-
nulle on luwannut/ maan jo-
sa riesca ja hunajata wuota
6:4 Kuule, Israel! Herra, mei-
dän Jumalamme, Herra on
6:4 Kuule Israel, \Herra\
meidän Jumalamme on yksi
6:4 CUule Israel/ HERra mei-
dän Jumalan/ on yxi ainoa