Page 428 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ajallansa, niin että maa antaa
satonsa ja kedon puut kanta-
vat hedelmänsä.
sateen ajallansa, ja maa an-
taa kasvunsa, ja kedon puut
antavat hedelmänsä.
saten ajallans/ ja maa anda
caswons/ ja kedon puut an-
dawat hedelmäns.
26:5 Ja puiminen kestää teil-
lä viininkorjuuseen asti, ja
viininkorjuu kestää kylvöön
asti, ja teillä on kyllin leipää
syödäksenne, ja te saatte
turvallisesti asua maassanne.
26:5 Ja riihen aika ulottuu
viinan uutiseen asti, ja vii-
nan uutinen ulottuu touko-
aikaan asti, ja teillä pitää
oleman leipää viljalta, ja
saatte asua levollisesti teidän
maassanne.
26:5 Ja rijhen aica ulottu
wijnan utisen asti/ ja wijnan
utinen ulottu toucoaican asti/
ja teillä pitä oleman leipä
wiljalda/ ja saatte asua le-
wollisest teidän maasan.
26:6 Ja minä annan rauhan
teidän maallenne, ja te saatte
levätä, kenenkään peljättä-
mättä; ja minä hävitän pahat
pedot teidän maastanne, eikä
miekka käy teidän maanne
ylitse.
26:6 Ja minä annan rauhan
teidän maallenne, ja te saat-
te levätä, ja ei kenkään teitä
peljätä, ja minä ajan pahat
pedot teidän maaltanne pois,
ja miekan ei pidä käymän
teidän maanne lävitse.
26:6 Ja minä annan rauhan
teidän maallen/ ja te saatte
lewätä/ ja ei kengän teitä
peljätä. Ja minä ajan pedot
teidän maaldan pois/ ja mie-
can ei pidä käymän teidän
maan läpidze.
26:7 Te ajatte pakoon vihol-
lisenne, ja he kaatuvat miek-
kaan teidän edessänne.
26:7 Teidän pitää vihollisi-
anne ajaman takaa, ja hei-
dän pitää kaatuman miek-
kaan teidän edessänne.
26:7 Ja wiholisia ajaisan taca
pitä heidän caatuman miecal-
la teidän edesän.
26:8 Viisi teistä ajaa pakoon
sata, ja sata teistä ajaa pa-
koon kymmenentuhatta, ja
teidän vihollisenne kaatuvat
miekkaan teidän edessänne.
26:8 Viisi teistä karkottaa
sata, ja sata teistä karkottaa
kymmenentuhatta, ja teidän
vihollisenne pitää kaatuman
teidän edessänne miekkaan.
26:8 Wijsi teistä carcotta sa-
ta/ ja sata teistä carcotta
kymmenen tuhatta: Ja teidän
wiholisen pitä caatuman tei-
dän edesän miecalla.
26:9 Ja minä käännyn teidän
puoleenne ja teen teidät he-
delmällisiksi ja annan teidän
lisääntyä ja pidän liittoni tei-
dän kanssanne.
26:9 Ja minä käännän mi-
nuni teidän puoleenne, ja
teen teidät hedelmälliseksi ja
lisään teitä, ja vahvistan mi-
nun liittoni teidän kanssan-
ne.
26:9 Ja minä käännän minuni
teidän puoleen/ ja caswatan
ja lisän teitä/ ja wahwistan
minun lijttoni teidän cansan.
26:10 Ja te saatte syödä
vanhaa, viime vuoden satoa,
ja te joudutte viemään van-
han pois uuden tieltä.
26:10 Ja te saatte syödä sitä
vanhaa, joka vanhenee, ja
vanhat te hylkäätte uuden
tähden.
26:10 Ja te saatte syödä sitä
wanha/ joca wanhene/ ja
wanhat te hyljät uden tähden.
26:11 Ja minä panen asu-
mukseni teidän keskellenne
enkä viero teitä.
26:11 Ja minä panen asu-
masiani teidän keskellenne,
ja minun sieluni ei hyljää
teitä.
26:11 Minä panen asumasiani
teidän keskellen/ ja minun
sielun ei hyljä teitä.
26:12 Ja minä vaellan teidän
keskellänne ja olen teidän
Jumalanne, ja te olette minun
kansani.
26:12 Ja minä vaellan teidän
keskellänne ja olen teidän
Jumalanne, ja teidän pitää
oleman minun kanssani.
26:12 Ja minä waellan teidän
keskellän ja olen teidän Ju-
malan/ ja teidän pitä oleman
minun Canssan:
26:13 Minä olen Herra, teidän
Jumalanne, joka vein teidät
pois Egyptin maasta, olemas-
ta heidän orjinansa; ja minä
mursin rikki teidän ikeenne
26:13 Sillä minä olen
\Herra\ teidän Jumalanne,
joka johdatin teidät ulos
Egyptin maalta, ettei teidän
pitänyt oleman heidän orjan-
sa. Minä olen taittanut poik-
26:13 Sillä minä olen HERra
teidän Jumalan/ joca johda-
tin teidän Egyptin maalda/
ettei teidän pitänyt oleman
heidän orjans. Minä olen tait-