Page 3640 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

maailman ystävä, siitä tulee
Jumalan vihollinen.
tahtoo maailman ystävä olla,
hän tulee Jumalan vihamie-
heksi.
tahto mailman ystäwä olla/
hän tule Jumalalda wihatta-
waxi.
4:5 Vai luuletteko, että Raa-
mattu turhaan sanoo: "Kateu-
teen asti hän halajaa henkeä,
jonka hän on pannut meihin
asumaan"?
4:5 Eli luuletteko, että Raa-
mattu sanoo turhaan: henki,
joka meissä asuu, himoitsee
kateutta vastaan?
4:5 Eli luulettaco/ että Ra-
mattu sano turhan? Hengi
joca teisä asu/ himoidze
cateutta wastan.
4:6 Mutta hän antaa sitä
suuremman armon. Sentäh-
den sanotaan: "Jumala on
ylpeitä vastaan, mutta nöyrille
hän antaa armon."
4:6 Ja antaa runsaasti ar-
mon; sentähden hän sanoo:
Jumala seisoo ylpeitä vas-
taan, mutta nöyrille antaa
hän armon.
4:6 Ja anda runsast Armon.
4:7 Olkaa siis Jumalalle ala-
maiset; mutta vastustakaa
perkelettä, niin se teistä pa-
kenee.
4:7 Niin olkaat siis Jumalalle
alamaiset, mutta vastaan
seisokaat perkelettä, niin
hän teistä pakenee.
4:7 Nijn olcat sijs Jumalalle
alammaiset/ mutta wastan-
seisocat Perkelettä/ nijn hän
teistä pakene.
4:8 Lähestykää Jumalaa, niin
hän lähestyy teitä. Puhdista-
kaa kätenne, te syntiset, ja
tehkää sydämenne puhtaiksi,
te kaksimieliset.
4:8 Lähestykäät Jumalaa,
niin hän lähestyy teitä. Puh-
distakaat kätenne, te synti-
set, ja peratkaat teidän sy-
dämenne, te kaksimieliset.
4:8 Lähestykät Jumalata/
nijn hän lähesty teitä. Puhdis-
tacat käten te synneiset/ ja
peratcat teidän sydämen te
caximieliset.
4:9 Tuntekaa kurjuutenne ja
murehtikaa ja itkekää; nau-
runne muuttukoon murheeksi
ja ilonne suruksi.
4:9 Olkaat surulliset, mureh-
tikaat ja itkekäät. Teidän
naurunne kääntyköön itkuk-
si ja ilonne murheeksi.
4:9 Olcat radolliset/ ja kär-
sikät cowa/ ja itkekät. Tei-
dän nauron käändykön itcu-
xi/ ja teidän ilon murhexi.
4:10 Nöyrtykää Herran edes-
sä, niin hän teidät korottaa.
4:10 Nöyryyttäkäät teitänne
Jumalan kasvoin edessä,
niin hän teitä ylentää.
4:10 Nöyryttäkät teitän Juma-
lan caswon edes/ nijn hän
teitä cohenda.
4:11 Älkää panetelko toisian-
ne, veljet. Joka veljeään pa-
nettelee tai veljensä tuomit-
see, se panettelee lakia ja
tuomitsee lain; mutta jos sinä
tuomitset lain, niin et ole lain
noudattaja, vaan sen tuomari.
4:11 Älkäät toinen toistanne
panetelko, rakkaat veljet:
joka veljeänsä panettelee ja
veljensä tuomitsee, se panet-
telee lakia ja tuomitsee lain.
Mutta jos sinä tuomitset
lain, niin et sinä ole lain te-
kiä vaan tuomari.
4:11 Älkät toinen toistan pa-
netelco/ rackat weljet. Sillä
joca weljens panettele/ ja
duomidze/ hän panettele
Lakia/ ja duomidze Lain.
Mutta jos sinä duomidzet
Lain/ nijn et sinä ole Lain
tekiä/ waan Duomari.
4:12 Yksi on lainsäätäjä ja
tuomari, hän, joka voi pelas-
taa ja hukuttaa; mutta kuka
olet sinä, joka tuomitset lä-
himmäisesi?
4:12 Yksi on lain antaja, joka
voi vapahtaa ja kadottaa.
Kuka sinä olet, joka toista
tuomitset?
4:12 Sillä yxi on Lain anda-
ja/ joca woi wapautta ja
cadotta. Cusa sinä olet/
joca toista duomidzet.
4:13 Kuulkaa nyt, te, jotka
sanotte: "Tänään tai huo-
menna lähdemme siihen ja
siihen kaupunkiin ja viivymme
4:13 Nyt hyvin, te jotka sa-
notte: menkäämme tänäpänä
taikka huomenna siihen eli
siihen kaupunkiin, ja viettä-
käämme siinä yksi vuosi, ja
4:13 Te cuin sanotta: men-
gäm tänäpän taicka huomen
sijhen eli sijhen Caupungijn/
ja wiettäkäm sijnä yxi wuosi/