Page 3612 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

täviksi ja häviämään synty-
neet eläimet, niin joutuvat
myös nämä, kun herjaavat
sitä, mitä eivät tunne, häviä-
mään omaan turmelukseensa,
jotka luonnostansa kiiniotet-
taa ja teurastettaa tehdyt
ovat, pilkkaavat niitä, joita ei
he ymmärrä, ja hukkuvat
turmeluksessansa,
luonnostans kijnniotetta ja
teurastetta syndynet owat.
Pilckawat sitä jota ei he ym-
märrä/ ja huckuwat heidän
turmellus menoisans
2:13 saaden vääryyden pal-
kan; he pitävät nautintonaan
elää päivänsä hekumassa; he
ovat tahra- ja häpeäpilkkuja;
he herkuttelevat petoksissaan,
kemuillessaan teidän kans-
sanne;
2:13 Ja saavat vääryyden
palkan, pitäin sen hekuma-
na, että he ajallisissa her-
kuissa elävät, he ovat ilkey-
det ja pilkat, kerskaavat hei-
dän petoksistansa, nautiten
herkkuja teidän kanssanne.
ja saawat wääryden palcan.
2:13 He pitäwät sen hecuma-
na/ että he ajallisis hercuis
eläwät/ he owat ilkeydet ja
pilcat/
2:14 He kerscawat teidän
lahjoistan/ coreilewat teidän
omillan/
2:14 heidän silmänsä ovat
täynnä haureutta eivätkä saa
kylläänsä synnistä; he viekoit-
televat horjuvia sieluja, heillä
on ahneuteen harjaantunut
sydän; he ovat kirouksen lap-
sia.
2:14 Heillä on silmät huo-
ruutta täynnä ja ei taida
synnistä lakata, he houkut-
televat tykönsä horjuvat sie-
lut, he ovat sydämensä ah-
neudessa harjaantuneet, ki-
rottu kansa:
ja heillä on silmät huorutta
täynäns/ jotca ei salli hei-
täns synnistä torjua/ he
haucuttelewat tygöns horjuwat
sielut/ he owat heidän sy-
dämens ahneudes ylönhar-
jandunet/ kirottu Canssa/
2:15 He ovat hyljänneet suo-
ran tien, ovat eksyneet ja
seuranneet Bileamin, Beorin
pojan, tietä, hänen, joka ra-
kasti vääryyden palkkaa,
2:15 Jotka antoivat ylön oi-
kian tien ja eksyivät, he
noudattavat Balaamin, Boso-
rin pojan, tietä, joka vääryy-
den palkkaa rakasti.
2:15 Jotca ylönannoit oikian
tien ja exyit/ he noudatta-
wat Balaamin Bosorin pojan
tietä/ joca wääryden palcka
racasti.
2:16 mutta sai rikkomukses-
taan ojennuksen: mykkä juhta
puhui ihmisen äänellä ja esti
profeetan mielettömyyden.
2:16 Mutta hän rangaistiin
vääryydestänsä; mykkä työ-
juhta puhui ihmisen äänellä,
ja esti prophetan hulluuden.
2:16 Mutta hän rangaistin
hänen wäärydestäns/ myckä
työjuhta puhui ihmisen änel-
lä/ ja esti sen Prophetan
hulluden.
2:17 Sellaiset ovat vedettömiä
lähteitä ja myrskytuulen aja-
mia hattaroita, ja pimeyden
synkeys on heille varattu.
2:17 Ne ovat vedettömät läh-
teet ja pilvet, jotka tuulis-
päältä ympäri ajetaan, joille
on kätketty synkiä pimeys
ijankaikkisesti.
2:17 Ne owat wedettömät
lähtet/ ja pilwet jotca tuulis-
pääldä ymbärins ajetan/
joille on kätketty syngiä pi-
meys ijancaickisest.
2:18 Sillä he puhuvat pöyh-
keitä turhuuden sanoja ja
viekoittelevat lihan himoissa
irstauksilla niitä, jotka tuskin
ovat päässeet eksyksissä
vaeltavia pakoon,
2:18 Sillä he puhuvat röyh-
keitä sanoja, jotka turhat
ovat, ja yllyttävät tavatto-
muuden kautta lihallisiin
himoihin niitä, jotka tosin
ovat niitä välttäneet, kuin
eksyksissä vaeltavat,
2:18 Sillä he puhuwat röykei-
tä sanoja/ jotca turhat
owat/ ja yllyttäwät tawatto-
muden cautta lihallisijn hi-
moin nijtä jotca idze olisit
wältänet.
2:19 ja lupaavat heille vapa-
utta, vaikka itse ovat turme-
luksen orjia; sillä kenen voit-
tama joku on, sen orja hän
on.
2:19 Ja lupaavat heille va-
pauden, vaikka he itse tur-
meluksen palveliat ovat; sillä
jolta joku voitetaan, sen pal-
velia hän myös on.
2:19 Ja wielä nytkin exyxis
waeldawat/ ja lupawat heille
wapauden/ waicka he idze
turmeluxen palweliat owat:
sillä jolda jocu woitetan/