Page 361 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

10:20 Kun Mooses sen kuuli,
tyytyi hän siihen.
10:20 Kun Moses sen kuuli,
tyytyi hän siihen.
10:20 Cuin Moses sen cuuli/
tytyi hän sijhen.
3 Mooses
11 LUKU
11 LUKU
XI. Lucu
11:1 Ja Herra puhui Moosek-
selle ja Aaronille sanoen heil-
le:
11:1 Ja \Herra\ puhui Mo-
sekselle ja Aaronille, sanoen
heille:
11:1 JA HERra puhui Mose-
xelle ja Aaronille/ sanoden
heille:
11:2 Puhukaa israelilaisille ja
sanokaa: Nämä ovat ne eläi-
met, joita te saatte syödä
kaikista nelijalkaisista eläimis-
tä maan päällä:
11:2 Puhukaat Israelin lap-
sille, sanoen: nämät ovat
eläimet, joita te saatte syödä,
kaikkein eläinten seassa
maan päällä.
puhucat Israelin lapsille/ sa-
noden:
11:2 nämät owat eläimet joita
te saatte syödä/ caickein
eläinden seas maan päällä.
11:3 Kaikkia nelijalkaisia
eläimiä, joilla on kokonansa
halkinaiset sorkat ja jotka
märehtivät, te saatte syödä.
11:3 Kaikista kaksisorkkai-
sista eläimistä, jotka sork-
kansa kokonansa hajoittavat
ja märhettivät, saatte te syö-
dä.
11:3 Caikist caxisorckaisist ja
märhettiwäisit eläimist saatte
te syödä.
11:4 Näitä älkää kuitenkaan
syökö niistä, jotka märehtivät,
ja niistä, joilla on sorkat: ka-
melia, joka kyllä märehtii,
mutta jolla ei ole sorkkia: se
olkoon teille saastainen;
11:4 Kuitenkin tätä ette
mahda syödä niistä, jotka
märhettivät ja ovat kak-
sisorkkaiset, nimittäin: ka-
meli, joka kyllä märhettii,
vaan ei hajota sorkkiansa, se
on teille saastainen;
11:4 Mutta se cuin märhetti/
ja jolla sorcat on/ ja ei nijtä
hajota/ nijncuin Cameli/ se
on teille saastainen/ ja ei
teidän pidä sitä syömän.
11:5 tamaania, joka kyllä mä-
rehtii, mutta jolla ei ole sork-
kia: se olkoon teille saastai-
nen;
11:5 Kaninit märhettivät,
mutta ei ole kaksisorkkaiset,
sentähden ne ovat teille
saastaiset;
11:5 Caninit märhettiwät/
mutta ei ole caxisorckaiset/
sentähden ne owat teille
saastaiset.
11:6 jänistä, joka kyllä mä-
rehtii, mutta jolla ei ole sork-
kia: se olkoon teille saastai-
nen;
11:6 Ja jänis myös märhettii,
vaan ei ole kaksisorkkainen,
sentähden se on teille saas-
tainen;
11:6 Ja Jänes myös märhet-
ti/ waan ei oli caxisorckai-
nen/ sentähden se on teille
saastainen.
11:7 sikaa, jolla tosin on ko-
konansa halkinaiset sorkat,
mutta joka ei märehdi; se
olkoon teille saastainen.
11:7 Ja sika on kaksisork-
kainen, joka kokonansa ha-
jottaa sorkkansa, mutta ei
märheti, sentähden se on
teille saastainen.
11:7 Ja sica on caxisorckai-
nen/ mutta ei märheti/ sen-
tähden se on teille saastai-
nen.
11:8 Näiden lihaa älkää syö-
kö ja näiden raatoihin älkää
koskeko, ne olkoot teille
saastaiset.
11:8 Näiden lihaa ei teidän
pidä syömän, eikä heidän
raatoihinsa tarttuman; sillä
ne ovat teille saastaiset.
11:8 Näiden liha ei teidän
pidä syömän/ eikä heidän
raatoins tarttuman: sillä ne
owat teille saastaiset.
11:9 Näitä te saatte syödä
kaikista vesieläimistä: kaikkia,
joilla on evät ja suomukset ja
jotka elävät vedessä, niin hy-
vin merissä kuin joissa, te
saatte syödä.
11:9 Näitä te saatte syödä
kaikista niistä jotka vesissä
ovat: kaikki, joilla on uimuk-
set ja suomukset vesissä,
meressä ja virroissa, niitä
teidän pitää syömän.
11:9 Näitä teidän pitä syö-
män nijstä jotca wesisä
owat/ caicki joilla on uimuxet
ja suomuxet merisä ja wirroi-
sa/ nijtä teidän pitä syömän.
11:10 Mutta kaikista niistä,
11:10 Mutta kaikki, joilla ei
11:10 Mutta caicki joilla ei