Page 3602 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

anna minkään itseänne peljät-
tää.
oletta.
3:7 Samoin te, miehet, eläkää
taidollisesti kukin vaimonne
kanssa, niinkuin heikomman
astian kanssa, ja osoittakaa
heille kunnioitusta, koska he
ovat elämän armon perillisiä
niinkuin tekin; etteivät teidän
rukouksenne estyisi.
3:7 Te, miehet, myös asukaat
heidän kanssansa taidolla ja
antakaat vaimolliselle niin-
kuin heikommalle astialle
hänen kunniansa, niinkuin
myös elämän armon kanssa-
perillisille, ettei teidän ru-
kouksenne estetyiksi tulisi.
3:7 TE miehet myös/ asucat
heidän cansans taidolla/ ja
andacat waimolliselle nijncuin
heicommalle astialle hänen
cunnians/ nijncuin myös
elämän armon cansaperillisil-
le/ ettei teidän rucouxen
estetyxi tulis.
3:8 Ja lopuksi: olkaa kaikki
yksimielisiä, helläsydämisiä,
veljiä kohtaan rakkaita, ar-
mahtavaisia, nöyriä.
3:8 Mutta viimein olkaat
kaikki yksimieliset, ynnä
kärsiväiset, pitäin veljellistä
rakkautta keskenänne, lau-
piaat, ystävälliset,
3:8 Mutta wijmein olcat caicki
yximieliset/ ynnäkärsiwäi-
set/ pitäin weljellistä racka-
utta keskenän/ laupiat/
ystäwäliset/
3:9 Älkää kostako pahaa pa-
halla, älkää herjausta herja-
uksella, vaan päinvastoin siu-
natkaa; sillä siihen te olette
kutsututkin, että siunauksen
perisitte.
3:9 Ei kostain pahaa pahalla,
eikä kirouksella kirousta,
vaan paremmin siunatkaat,
tietäen, että te olette kutsu-
tut siunausta perimään.
3:9 Ei costain paha pahalla/
eikä kirouxella kirousta/
waan paremmin siunatcat/
tieten että te oletta cudzutut
siunausta perimän.
3:10 Sillä: "joka tahtoo rakas-
taa elämää ja nähdä hyviä
päiviä, varjelkoon kielensä
pahasta ja huulensa vilppiä
puhumasta,
3:10 Sillä joka elää tahtoo ja
hyviä päiviä nähdä, hän hil-
litkään kielensä pahuudesta
ja huulensa vilppiä puhu-
masta,
3:10 Sillä/ joca elä tahto/
ja hywiä päiwiä nähdä/ hän
hillitkän kielens paha puhu-
mast/ ja huulens petoxesta.
3:11 kääntyköön pois pahasta
ja tehköön hyvää, etsiköön
rauhaa ja pyrkiköön siihen.
3:11 Hän välttäkään pahaa
ja tehkään hyvää, etsikään
rauhaa ja noudattamaan si-
tä.
3:11 Hän wälttäkän paha/ ja
tehkän hywä. Hän edzikän
rauha/ ja noudattacan sitä.
3:12 Sillä Herran silmät tark-
kaavat vanhurskaita ja hänen
korvansa heidän rukouksian-
sa, mutta Herran kasvot ovat
pahantekijöitä vastaan."
3:12 Sillä Herran silmät ovat
vanhurskasten päälle ja hä-
nen korvansa heidän ru-
kouksissansa; mutta Herran
kasvot ovat pahointekiöitä
vastaan.
3:12 Sillä HERran silmät owat
wanhurscasten päälle/ hä-
nen corwans heidän ru-
couxisans. Mutta HERran cas-
wo on pahointekiäin päälle.
3:13 Ja kuka on, joka voi
teitä vahingoittaa, jos teillä
on kiivaus hyvään?
3:13 Ja kuka on, joka taitaa
teitä vahingoittaa, jos te hy-
vää pyydätte?
3:13 Ja cuca wahingoitta/
jos te hywä pyydätte?
3:14 Vaan vaikka saisittekin
kärsiä vanhurskauden tähden,
olette kuitenkin autuaita.
"Mutta älkää antako heidän
pelkonsa peljättää itseänne,
älkääkä hämmästykö",
3:14 Ja jos te vielä oikeu-
denkin tähden kärsisitte,
niin te kuitenkin autuaat
olette; mutta älkäät peljätkö
heidän vaatimistansa, alkäät
myös heitä hämmästykö.
3:14 Ja/ jos te wielä oi-
kiudengin tähden kärsisitte/
nijn te cuitengin autuat olet-
ta. Mutta älkät peljätkö hei-
dän waatimistans/ älkät
myös heitä hämmästykö.
3:15 vaan pyhittäkää Herra
Kristus sydämissänne ja olkaa
3:15 Mutta pyhittäkäät Her-
ra Jumala teidän sydämis-
sänne. Olkaat myös aina
3:15 Mutta pyhittäkät HERra
Jumala teidän sydämisän.