Page 3585 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

eivät kärsi tervettä oppia,
vaan omien himojensa mu-
kaan korvasyyhyynsä haalivat
itselleen opettajia
he voi terveellistä oppia kär-
siä, vaan omain himoinsa
jälkeen kokoovat itsellensä
opettajat, että heidän kor-
vansa syyhyvät,
woi terwellistä oppia kärsiä:
Waan he cocowat idzellens
Opettajat oman himons jäl-
ken:
4:4 Että heidän corwans sy-
hywät/
4:4 ja kääntävät korvansa
pois totuudesta ja kääntyvät
taruihin.
4:4 Ja kääntävät korvansa
pois totuudesta, ja turhiin
juttuihin poikkeevat.
mutta he käändäwät corwans
pois totuudesta/ ja heidäns
turhijn juttuihin käändäwät.
4:5 Mutta ole sinä raitis kai-
kessa, kärsi vaivaa, tee evan-
kelistan työ, toimita virkasi
täydellisesti.
4:5 Mutta valvo sinä kaikis-
sa, kärsi ja kestä vaivoissa,
tee evankeliumin saarnaajan
työ ja toimita virkas täydelli-
sesti.
4:5 Mutta walwo sinä caikisa/
kärsi ja kestä waiwoisa/ tee
Evangeliumin Saarnajan työ ja
toimita wircas täydellisest.
4:6 Sillä minut jo uhrataan, ja
minun lähtöni aika on jo tul-
lut.
4:6 Sillä minä jo uhrataan ja
minun pääsemiseni aika lä-
hestyy.
4:6 Sillä minä jo uhratan/ ja
minun pääsemiseni aica lä-
hesty.
4:7 Minä olen hyvän kilvoituk-
sen kilvoitellut, juoksun päät-
tänyt, uskon säilyttänyt.
4:7 Minä olen hyvän kilvoi-
tuksen kilvoitellut, juoksun
päättänyt, uskon pitänyt.
4:7 Minä olen hywän kilwoitu-
xen kilwoitellut/ juoxun päät-
tänyt ja uscon pitänyt.
4:8 Tästedes on minulle talle-
tettuna vanhurskauden seppe-
le, jonka Herra, vanhurskas
tuomari, on antava minulle
sinä päivänä, eikä ainoastaan
minulle, vaan myös kaikille,
jotka hänen ilmestymistään
rakastavat.
4:8 Tästedes on minulle tal-
lelle pantu vanhurskauden
kruunu, jonka Herra, van-
hurskas tuomari, sinä päi-
vänä minulle antaa, mutta ei
ainoastansa minulle, vaan
myös kaikille, jotka hänen
ilmestystänsä rakastavat.
4:8 Tästedes on minulle tal-
lelle pandu wanhurscauden
Cruunu/ jonga Herra wan-
hurscas Duomari sinä päiwä-
nä minulle anda: ei ainoa-
stans minulle/ waan caikille
jotca hänen ilmestystäns ra-
castawat.
4:9 Koeta päästä pian tule-
maan luokseni.
4:9 Ahkeroitse, ettäs pian
minun tyköni tulet;
4:9 Ahkeroidze ettäs pian
minun tygöni tulet:
4:10 Sillä tähän nykyiseen
maailmaan rakastuneena jätti
minut Deemas ja matkusti
Tessalonikaan, Kreskes meni
Galatiaan ja Tiitus Dalmati-
aan.
4:10 Sillä Demas antoi mi-
nun ylön ja halasi tätä maa-
ilmaa ja meni Tessalonikaan,
Kreskens Galatiaan, Titus
Dalmatiaan.
4:10 Sillä Demas ylönandoi
minun/ ja halais tätä mailma-
ta/ ja meni Thessalonicaan/
Crescens Galatiaan/ Titus
Dalmatiaan.
4:11 Luukas yksin on minun
kanssani. Ota Markus mukaa-
si ja tuo hänet tänne, sillä
hän on minulle hyvin tarpeel-
linen palvelukseen.
4:11 Ainoastaan Luukas on
minun kanssani. Ota Mar-
kus tykös ja tuo häntä kans-
sas; sillä hän on sangen tar-
peellinen minulle palveluk-
seen.
4:11 Ainoastans Lucas on
minun cansani. Ota Marcus
tygös/ ja tuo händä tänne
cansas:
4:12 Sillä hän on sangen tar-
pellinen minun palweluxeen.
4:12 Mutta Tykikuksen minä
olen lähettänyt Efesoon.
4:12 Tykikuksen minä lähe-
tin Ephesoon.
4:13 Tichicuxen minä lähetin
Ephesoon.
4:13 Tuo tullessasi päällys-
vaippa, jonka jätin Trooaa-
seen Karpuksen luo, ja kirjat,
4:13 Se hame, jonka minä
Troadassa Karpuksen tykö
jätin, tuo tullessas ja kirjat,
Se hame cuin minä Troadas
Carpuxen tygö jätin/ tuo tul-
lesas/ ja kirjat/ mutta lija-