Page 3580 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

2 Timoteus
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu .
2:1 Vahvistu siis, poikani, sii-
nä armossa, joka on Kristuk-
sessa Jeesuksessa.
2:1 Vahvista siis sinus, mi-
nun poikani, sen armon
kautta, joka Jesuksessa
Kristuksessa on.
2:1 Wahwista sijs sinus/ mi-
nun poican/ sen armon caut-
ta cuin Jesuxes Christuxes
on.
2:2 Ja minkä olet kuullut mi-
nulta ja minkä monet ovat
todistaneet, usko se luotetta-
ville miehille, jotka sitten ovat
soveliaita muitakin opetta-
maan.
2:2 Ja mitä sinä olet minulta
monen todistajan kautta
kuullut, niin käske uskolli-
sille ihmisille, jotka myös
muita olisivat soveliaat opet-
tamaan.
2:2 Ja mitä sinä olet minusta
monen todistajan cautta cuul-
lut/ nijn käske uscollisille/
jotca muita olisit soweliat
opettaman.
2:3 Kärsi vaivaa niinkuin ai-
nakin jalo Kristuksen Jeesuk-
sen sotamies.
2:3 Kärsi vaivaa niinkuin lu-
ja Jesuksen Kristuksen so-
tamies.
2:3 Kärsi waiwa nijncuin luja
Jesuxen Christuxen sotamies.
2:4 Ei kukaan, joka sodassa
palvelee, sekaannu elatuksen
toimiin, sillä hän tahtoo olla
mieliksi sille, joka on hänet
palkannut.
2:4 Ei yksikään sotamies se-
koita itsiänsä elatuksen me-
noihin, sille kelvataksensa,
joka hänen sotaan ottanut
on.
2:4 Ei yxikän sotamies secoi-
ta idziäns elatuxen menoihin/
sille kelwataxens joca hänen
sotaan ottanut on.
2:5 Eihän sitäkään, joka kil-
pailee, seppelöidä, ellei hän
kilpaile sääntöjen mukaisesti.
2:5 Ja jos joku kilvoittelee,
niin ei hän kruunata, ellei
hän toimellisesti kilvoittele.
2:5 Ja jos jocu kilwoittele/
nijn ei hän cruunata ellei hän
toimellisest kilwoittele.
2:6 Peltomiehen, joka vaivan
näkee, tulee ennen muita
päästä osalliseksi hedelmistä.
2:6 Peltomiehen, joka pellon
rakentaa, pitää ensin hedel-
mästä nautitseman.
2:6 Peldomiehen/ joca pellon
rakenda/ pitä ensin hedel-
mäst nautidzeman.
2:7 Tarkkaa, mitä sanon; Her-
ra on antava sinulle ymmär-
rystä kaikkeen.
2:7 Ymmärrä, mitä minä sa-
non: Herra antakoon sinulle
ymmärryksen kaikissa;
2:7 Ymmärrä mitä minä sa-
non. Herra andacon sinulle
ymmärryxen caikis.
2:8 Muista Jeesusta Kristusta,
joka on kuolleista herätetty ja
on Daavidin siementä minun
evankeliumini mukaan,
2:8 Muista Jesuksen Kris-
tuksen päälle, joka kuolleista
noussut on: Davidin sieme-
nestä minun evankeliumini
jälkeen,
2:8 Muista Jesuxen Christuxen
päälle/ joca cuolleista nosnut
on: Dawidin siemenestä mi-
nun Evangeliumini jälken:
2:9 jonka julistamisessa minä
kärsin vaivaa, kahleisiin asti,
niinkuin pahantekijä; mutta
Jumalan sana ei ole kahleh-
dittu.
2:9 Jossa minä vaivaa kärsin
kahleisiin asti niinkuin pa-
hantekiä; vaan ei Jumalan
sana ole sidottu.
2:9 Josa minä waiwa kärsin/
cahleisin asti/ nijncuin pa-
hantekiä/ waan ei Jumalan
sana ole sidottu.
2:10 Siitä syystä minä kärsin
kaikki valittujen tähden, että
hekin saavuttaisivat pelastuk-
sen, joka on Kristuksessa
Jeesuksessa, ynnä iankaikki-
sen kirkkauden.
2:10 Sentähden minä kärsin
kaikki valittuin tähden, että
hekin saisivat Jesuksessa
Kristuksessa autuuden,
ijankaikkisen kunnian kans-
sa.
2:10 Sentähden minä kärsin
caicki/ walittuin tähden/ että
hekin saisit Jesuxes Christu-
xes autuuden/ ijancaickisella
cunnialla.
2:11 Varma on tämä sana;
sillä: jos olemme kuolleet yh-
2:11 Se on totinen sana: jos
me ynnä olemme kuolleet,
niin me myös ynnä elämme;
2:11 Se on totinen tosi: jos
me ynnä olemma cuollet/