Page 3540 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

män Jumalan kuva, esikoinen
ennen kaikkea luomakuntaa.
Jumalan kuva on, esikoinen
ennen kaikkia luontokappa-
leita.
Jumalan cuwa on/ esicoinen
ennen caickia luondocappalei-
ta:
1:16 Sillä hänessä luotiin
kaikki, mikä taivaissa ja mikä
maan päällä on, näkyväiset ja
näkymättömät, olkoot ne val-
taistuimia tai herrauksia, halli-
tuksia tai valtoja, kaikki on
luotu hänen kauttansa ja hä-
neen,
1:16 Sillä hänen kauttansa
ovat kaikki luodut, jotka tai-
vaassa ja maan päällä ovat,
näkyväiset ja näkymättömät,
thronit ja herraudet, vallat ja
hallitukset: ne ovat kaikki
hänen kauttansa ja häneen
luodut.
1:16 Sillä hänen cauttans
owat caicki luodut/ jotca
Taiwas ja maan päällä owat/
näkywäiset ja näkymättömät/
Thronit ja Herraudet/ Wallat
ja Hallituxet.
1:17 Ne owat caicki hänen
cauttans ja hänehen luodut/
1:17 ja hän on ennen kaikkia,
ja hänessä pysyy kaikki voi-
massa.
1:17 Ja hän on ennen kaik-
kia ja kaikki ovat hänessä.
ja hän on ennen caickia ja
caicki owat hänesä.
1:18 Ja hän on ruumiin, se
on: seurakunnan, pää; hän,
joka on alku, esikoinen kuol-
leista nousseitten joukossa,
että hän olisi kaikessa en-
simmäinen.
1:18 Ja hän on ruumiin, ni-
mittäin seurakunnan pää,
joka on alku ja esikoinen
kuolleista, että hän kaikkein
ylitse kävis;
1:18 Ja hän on Ruumin/ ni-
mittäin/ Seuracunnan Pää/
joca on alcu ja esicoinen
cuolleista.
1:19 Että hän caikisa edellä
käwis:
1:19 Sillä Jumala näki hyväk-
si, että kaikki täyteys hänessä
asuisi
1:19 Sillä niin kelpasi Isälle,
että hänessä kokonainen
täydellisyys asuis,
sillä nijn kelpais Isälle/ että
hänesä olis coconainen täy-
dellisys asunut.
1:20 ja että hän, tehden rau-
han hänen ristinsä veren
kautta, hänen kauttaan sovit-
taisi itsensä kanssa kaikki,
hänen kauttaan kaikki sekä
maan päällä että taivaissa.
1:20 Ja kaikki olisivat hänen
kauttansa hänen itse kans-
sansa sovitetut, sekä ne jot-
ka maassa että ne jotka tai-
vaissa ovat; sillä hän teki
verensä kautta ristin päällä
rauhan, itse kauttansa.
1:20 Ja caicki olis hänen
cauttans idze cansans sowite-
tut/ cuin maasa ja Taiwasa
owat: sillä hän teki werens
cautta ristin päällä rauhan/
idze cauttans.
1:21 Teidätkin, jotka ennen
olitte vieraantuneet ja mielel-
tänne hänen vihamiehiänsä
pahoissa teoissanne, hän nyt
on sovittanut
1:21 Ja te olitte muinen ou-
dot ja viholliset ymmärryk-
sen puolesta, pahoissa töis-
sä; mutta nyt hän on teidät
sovittanut,
1:21 JA te olitta muinen ou-
dot ja wiholliset ymmärryxen-
ne puolesta/ pahoisa töisä:
1:22 Mutta nyt hän on teidän
sowittanut
1:22 Poikansa lihan ruumiissa
kuoleman kautta, asettaak-
seen teidät pyhinä ja nuh-
teettomina ja moitteettomina
eteensä,
1:22 Lihansa ruumiissa kuo-
leman kautta, että hän teidät
saattais pyhäksi, laittamat-
tomaksi ja nuhteettomaksi
kasvoinsa edessä.
Lihans Ruumisa/ cuoleman
cautta/ että hän teidän saat-
tais pyhäxi/ laittamattomaxi
ja nuhtettomaxi hänen cas-
wons edes.
1:23 jos te vain pysytte us-
kossa, siihen perustuneina ja
siinä lujina, horjahtamatta
pois sen evankeliumin toivos-
ta, jonka olette kuulleet, jota
on julistettu kaikessa luoma-
kunnassa taivaan alla ja jon-
1:23 Jos te muutoin uskossa
pysytte perustettuna ja vah-
vana ja horjumattomana
evankeliumin toivosta, jonka
te kuulitte, joka on saarnattu
kaikkein luontokappalten
edessä, jotka taivaan alla
ovat; jonka palveliaksi minä
1:23 Jos te muutoin uscosa
pysytte/ perustettuna/ wah-
wana ja horjumattomana/
Evangeliumin toiwosta/ jonga
te cuulitta/ joca on saarnattu
caickein luondocappalden
edes cuin Taiwan alla owat/