Page 3524 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kasvattakaa heitä Herran ku-
rissa ja nuhteessa.
sessa ja Herran nuhteessa.
caswattacat heitä rangaistu-
xes ja HERran nuhtesa.
6:5 Palvelijat, olkaa kuuliaiset
maallisille isännillenne, pelos-
sa ja vavistuksessa, sydä-
menne yksinkertaisuudessa,
niinkuin Kristukselle,
6:5 Palveliat, olkaat kuuliai-
set teidän ruumiillisille isän-
nillenne, pelvolla ja vapis-
tuksella, teidän sydämenne
yksinkertaisuudessa, niin-
kuin Kristukselle,
6:5 PAlweliat/ olcat cuuliaiset
teidän ruumillisille Isännillen/
pelgolla ja wapistuxella/ tei-
dän sydämenne yxiker-
taisudes/ nijncuin Christuxelle.
6:6 ei silmänpalvelijoina, ihmi-
sille mieliksi, vaan Kristuksen
palvelijoina, sydämestänne
tehden, mitä Jumala tahtoo,
6:6 Ei silmäin edessä palvel-
len, niinkuin ihmisten mieltä
noutain, vaan niinkuin Kris-
tuksen palveliat, tehden sy-
dämestä, mitä Jumala tah-
too.
6:6 Ei ainoastans silmäin
edes palwellen/ nijncuin ih-
misten mielen noutexi: waan
nijncuin Christuxen palweliat/
tehden sydämest hywällä mie-
lellä mitä Jumala tahto.
6:7 hyvällä mielellä palvellen,
niinkuin palvelisitte Herraa
ettekä ihmisiä,
6:7 Hyvällä mielellä palvellen
Herraa, ja ei ihmisiä.
6:7 Ja tietkät/ että te palwe-
letta HERra/ ja ei ihmistä.
6:8 tietäen, että mitä hyvää
kukin tekee, sen hän saa ta-
kaisin Herralta, olkoonpa orja
tai vapaa.
6:8 Tietäen, että mitä hyvää
kukin tekee, sen hän on jäl-
leen Herralta saapa, olkoon
orja eli vapaa.
6:8 Tietkät myös/ mitä hywä
cukin teke/ sen hän on jäl-
lens HERralda saapa/ olcon
orja eli wapa.
6:9 Ja te isännät, tehkää
samoin heille, jättäkää pois
uhkaileminen, sillä tiedätte-
hän, että sekä heidän että
teidän Herranne on taivaissa
ja ettei hän katso henkilöön.
6:9 Ja te isännät, tehkäät
myös niin heitä kohtaan, ja
pankaat pois uhkaukset, tie-
täen, että teidän Herranne
on myös taivaissa, jonka
edessä ei ole ihmisen muo-
don katsomusta.
6:9 JA te Isännät/ tehkät
myös nijn heitä wastan/ ja
pangat pois uhcauxet/ tie-
ten/ että teidän HERran on
myös Taiwahis/ jonga edes
ei ole ihmisen muodon cad-
zomusta.
6:10 Lopuksi, vahvistukaa
Herrassa ja hänen väkevyy-
tensä voimassa.
6:10 Viimein, rakkaat veljeni,
olkaat väkevät Herrassa ja
hänen väkevyytensä voimas-
sa.
6:10 WIjmein/ rackat weljeni/
olcat wäkewät HERrasa/ ja
hänen wäkewydens woimasa.
6:11 Pukekaa yllenne Juma-
lan koko sota-asu, voidak-
senne kestää perkeleen kava-
lat juonet.
6:11 Pukekaat päällenne
kaikki Jumalan sota-aseet,
että te perkeleen kavalia
päällekarkaamisia voisitte
seisoa vastaan.
6:11 Pukecat päällen Jumalan
sotaaset/ että te Perkelen
cawalita päällecarcamisia woi-
sitta wastanseisoa:
6:12 Sillä meillä ei ole taiste-
lu verta ja lihaa vastaan,
vaan hallituksia vastaan, val-
toja vastaan, tässä pimeydes-
sä hallitsevia maailmanvaltiai-
ta vastaan, pahuuden hen-
kiolentoja vastaan taivaan
avaruuksissa.
6:12 Sillä ei meillä ole sota
verta ja lihaa vastaan, vaan
pääruhtinaita ja valtoja vas-
taan, maailman herroja vas-
taan, jotka tämän maailman
pimeydessä vallitsevat, paho-
ja henkiä vastaan taivaan
alla.
6:12 Sillä ei meillä ole sota
Liha eikä werta wastan/ waan
Pääruhtinoita ja waldoja was-
tan/ se on/ mailman Herroja
wastan/ jotca tämän mailman
pimeydes wallidzewat: pahoja
hengiä wastan Taiwan alla.
6:13 Sentähden ottakaa pääl-
lenne Jumalan koko sota-asu,
voidaksenne pahana päivänä
6:13 Sentähden ottakaat
kaikki Jumalan sota-aseet,
että te voisitte pahana päivä-
6:13 Sentähden ottacat Ju-
malan sotaaset/ että te woi-
sitta pahana päiwänä wastan-