Page 3517 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

voisitte kaikkien pyhien kans-
sa käsittää, mikä leveys ja
pituus ja korkeus ja syvyys
on,
rustetut; että te selkiästi kä-
sittäisitte kaikkein pyhäin
kanssa, mikä leveys ja pi-
tuus, ja syvyys ja korkeus
olis,
3:18 Että te ymmärräisittä
caickein Pyhäin cansa/ mikä
leweys/ pituus/ sywyys ja
corkeus olis.
3:19 ja oppia tuntemaan Kris-
tuksen rakkauden, joka on
kaikkea tietoa ylempänä; että
tulisitte täyteen Jumalan
kaikkea täyteyttä.
3:19 Ja Kristuksen rakkau-
den tuntisitte, joka kaiken
tuntemisen ylitse käy; että te
olisitte kaikella Jumalan
täydellisyydellä täytetyt.
3:19 Ja sen cautta Christuxen
rackauden tundisitta/ joca
caiken tundemisen woitta/
että te olisitta caickinaisella
Jumalan täydellisydellä täyte-
tyt.
3:20 Mutta hänelle, joka voi
tehdä enemmän, monin ver-
roin enemmän kuin kaikki,
mitä me anomme tai ymmär-
rämme, sen voiman mukaan,
joka meissä vaikuttaa,
3:20 Mutta hänelle, joka
kaikki ylönpalttisesti voi teh-
dä, kaiken senkin ylitse,
kuin me rukoilemme taikka
ymmärrämme, sen voiman
jälkeen, joka meissä vaikut-
taa,
3:20 Mutta hänelle ( joca
caicki ylönpaldisest woi teh-
dä/ caiken sengin ylidze cuin
me rucoilemma taicka ym-
märrämme:
3:21 Sen woiman jälken/ joca
meisä waicutta )
3:21 hänelle kunnia seura-
kunnassa ja Kristuksessa Jee-
suksessa kautta kaikkien su-
kupolvien, aina ja iankaikki-
sesti! Amen.
3:21 Hänelle olkoon kunnia
seurakunnassa, joka on
Kristuksessa Jesuksessa,
kaikkiin aikoihin ijankaikki-
sesta niin ijankaikkiseen,
amen!
olcon cunnia Seuracunnasa/
joca on Christuxes Jesuxes/
caikin aigoin/ ijancaickisest
nijn ijancaickiseen/ Amen.
Efeso
4
LUKU
4 LUKU
IV. Lucu .
4:1 Niin kehoitan siis minä,
joka olen vankina Herrassa,
teitä vaeltamaan, niinkuin
saamanne kutsumuksen arvo
vaatii,
4:1 Niin minä vangittu Her-
rassa neuvon teitä, että te
siinä kutsumisessa, johon te
kutsutut olette, niin vael-
taisitte kuin sopii,
4:1 NIjn minä fangittu HERra-
sa neuwon teitä/ että te sij-
nä cudzumises/ johon te
cudzutut oletta/ nijn wael-
laisitte cuin sopi:
4:2 kaikessa nöyryydessä ja
hiljaisuudessa ja pitkämieli-
syydessä kärsien toinen tois-
tanne rakkaudessa
4:2 Kaikella nöyryydellä, si-
veydellä ja pitkämielisyydel-
lä, ja kärsikäät toinen tois-
tanne rakkaudessa.
4:2 Caikella siweydellä/ nöy-
rydellä ja kärsimisellä/ ja
kärsikät toinen toistan
rackaudes.
4:3 ja pyrkien säilyttämään
hengen yhteyden rauhan yh-
dyssiteellä:
4:3 Ahkeroitkaat myös pitä-
mään hengen yhteyttä rau-
han siteen kautta:
4:3 Ahkeroitcat myös pitämän
Henges yhteyttä/ rauhan si-
ten cautta.
4:4 yksi ruumis ja yksi henki,
niinkuin te olette kutsututkin
yhteen ja samaan toivoon,
jonka te kutsumuksessanne
saitte;
4:4 Yksi ruumis ja yksi hen-
ki, niinkuin tekin olette tei-
dän kutsumisessanne yh-
denkaltaiseen toivoon kutsu-
tut,
4:4 Yxi Ruumis ja yxi Hengi/
nijncuin tekin oletta teidän
cudzumisesan yhdencaltaiseen
toiwoon cudzutut.
4:5 yksi Herra, yksi usko, yksi
kaste;
4:5 Yksi Herra, yksi usko,
yksi kaste,
4:5 Yxi HERra/ yxi Usco/
4:6 yksi Jumala ja kaikkien
Isä, joka on yli kaikkien ja
4:6 Yksi Jumala ja kaikkein
Isä, joka kaikkein päällä on,
ja kaikkein kautta, ja teissä
4:6 Yxi Jumala caickein Isä/
joca caickein teidän päällän-