Page 3500 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kanssa.
kanssa.
min cansa.
3:10 Sillä kaikki, jotka perus-
tautuvat lain tekoihin, ovat
kirouksen alaisia; sillä kirjoi-
tettu on: Kirottu olkoon jo-
kainen, joka ei pysy kaikessa,
mikä on kirjoitettuna lain kir-
jassa, niin että hän sen te-
kee.
3:10 Sillä niin monta, jotka
lain töissä riippuvat, ovat
kirouksen alla; sillä kirjoitet-
tu on: kirottu olkoon jokai-
nen, joka ei pysy kaikissa
mitä lakiraamatussa kirjoi-
tettu on, että hän niitä tekis.
3:10 Sillä nijn monda cuin
Lain töisä rippuwat/ owat
kirouxen alla: Ja kirjoitettu
on: Kirottu olcon jocainen/
joca ei pysy caikisa cuin La-
kiramatus kirjoitettu on/ että
hän nijtä tekis.
3:11 Ja selvää on, ettei ku-
kaan tule vanhurskaaksi Ju-
malan edessä lain kautta,
koska vanhurskas on elävä
uskosta.
3:11 Mutta ettei kenkään
vanhurskaaksi tule Jumalan
edessä lain kautta, se on
tiettävä; sillä vanhurskaan
pitää elämän uskosta.
3:11 Mutta ettei kengän wan-
hurscaxi tule Jumalan edes
Lain cautta/ se on tiettäwä:
sillä wanhurscan pitä elämän
uscostans.
3:12 Mutta laki ei perustaudu
uskoon, vaan: Joka ne täyt-
tää, on niistä elävä.
3:12 Mutta laki ei ole uskos-
ta, vaan ihminen, joka ne
tekee, hän elää niissä.
3:12 Mutta Laki ei ole uscos-
ta/ waan ihminen joca sen
teke/ hän elä sen cautta.
3:13 Kristus on lunastanut
meidät lain kirouksesta, kun
hän tuli kiroukseksi meidän
edestämme - sillä kirjoitettu
on: Kirottu on jokainen, joka
on puuhun ripustettu -
3:13 Mutta Kristus on meitä
lunastanut lain kirouksesta,
koska hän tuli kiroukseksi
meidän edestämme; sillä kir-
joitettu on: kirottu on jokai-
nen, joka puussa riippuu,
3:13 Mutta Christus on meitä
lunastanut Lain kirouxesta/
cosca hän oli kirous meidän
edestäm ( Sillä kirjoitettu on:
kirottu on jocainen joca puu-
sa rippu )
3:14 että Aabrahamin siunaus
tulisi Jeesuksessa Kristukses-
sa pakanain osaksi ja me niin
uskon kautta saisimme luva-
tun Hengen.
3:14 Että Abrahamin siuna-
us pitäis pakanain ylitse Je-
suksessa Kristuksessa tule-
man, ja me niin saisimme
uskon kautta sen luvatun
Hengen.
3:14 Että Abrahamin siunaus
pidäis pacanaingin ylidze Je-
suxes Christuxes tuleman/ ja
me nijn saisimma uscon caut-
ta sen luwatun Hengen.
3:15 Veljet, minä puhun ih-
misten tavalla. Eihän kukaan
voi kumota ihmisenkään vah-
vistettua testamenttia eikä
siihen mitään lisätä.
3:15 Rakkaat veljet! minä
puhun ihmisten tavalla. Ei
yksikään riko ihmisen tes-
tamenttia, koska se vahvis-
tettu on, eikä siihen mitään
lisää.
3:15 RAckat weljet/ minä pu-
hun ihmisten tawalla: Ei yxi-
kän ylöncadzo yhdengän ih-
misen Testamentiä ( cosca se
jo wahwistettu on ) eikä sij-
hen mitän lisä.
3:16 Mutta nyt lausuttiin lu-
paukset Aabrahamille ja hä-
nen siemenelleen. Hän ei sa-
no: Ja siemenille, ikäänkuin
monesta, vaan ikäänkuin yh-
destä: Ja sinun siemenellesi,
joka on Kristus.
3:16 Lupaukset ovat tosin
Abrahamille ja hänen sie-
menellensä annetut; ei hän
sano: ja siemenille, niinkuin
monesta, vaan niinkuin yh-
destä: ja sinun siemenessäs,
joka on Kristus.
3:16 Lupauxet owat tosin Ab-
rahamille/ ja hänen siemenel-
lens annetut: ei hän sano:
siemenille/ nijncuin monelle/
waan nijncuin yhden cautta:
sinun siemenesäs/ joca on
Christus.
3:17 Minä tarkoitan tätä: Ju-
malan ennen vahvistamaa
testamenttia ei neljänsadan
kolmenkymmenen vuoden pe-
rästä tullut laki voi kumota,
3:17 Mutta sen minä sanon:
testamenttia, joka Jumalalta
on vahvistettu Kristuksen
päälle, ei rikota, ettei lupaus
turhaan raukeaisi lain kaut-
ta, joka sitte neljänsadan ja
3:17 Mutta minä sanon: Tes-
tamenti/ joca Jumalalda oli
wahwistettu Christuxen pääl-
le/ ei ricota/ ettei lupaus
Lain cautta turhan raukeis/