Page 3490 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

siihen pakottaneet. Minunhan
olisi pitänyt saada suositusta
teiltä, sillä en ole missään
ollut noita isoisia apostoleja
huonompi, vaikka en olekaan
mitään.
te olette minua siihen vaati-
neet. Sillä minua piti teiltä
kiitettämän, etten minä en-
sinkään vähempi ole kuin
korkeimmatkaan apostolit,
ehken minä mitään ole.
oletta minua sijhen waatinet:
Sillä minua piti teildä kijtet-
tämän/ etten minä ensingän
wähembi ole cuin corkem-
matcan Apostolit/ ehken mi-
nä mitän ole
12:12 Onhan apostolin tun-
nusteot teidän keskuudessan-
ne tehty kaikella kestävyydel-
lä, tunnusmerkeillä ja ihmeillä
ja voimateoilla.
12:12 Niin ovat tosin aposto-
lin merkit teidän seassanne
tapahtuneet kaikella kärsi-
vällisyydellä, merkeillä, ih-
meillä ja voimallisilla töillä.
12:12 Nijn owat cuitengin
Apostolin merkit teidän sea-
san tapahtunet/ caikella kär-
simisellä/ merkeillä/ ihmeillä/
ja wäkewillä töillä.
12:13 Sillä missä muussa te
olette jääneet muita seura-
kuntia vähemmälle kuin siinä,
etten minä puolestani ole
rasittanut teitä? Antakaa mi-
nulle anteeksi tämä vääryys.
12:13 Mitäs te muita seura-
kuntia huonommat olette,
paitsi sitä, etten minä itse
teidän kuormananne ollut?
Antakaat minulle se vääryys
anteeksi.
12:13 Mitästä te muita Seu-
racundia huonommat oletta?
Paidzi sitä/ etten minä idze
teidän cuormanan ollut. An-
dacat minulle se wäärys an-
dexi.
12:14 Katso, kolmannen ker-
ran minä nyt olen valmis tu-
lemaan teidän tykönne, enkä
ole oleva teille rasitukseksi;
sillä minä en etsi teidän
omaanne, vaan teitä itseänne.
Eiväthän lapset ole velvolliset
kokoamaan tavaraa vanhem-
milleen, vaan vanhemmat lap-
silleen.
12:14 Katso, minä olen val-
mis kolmannen kerran tei-
dän tykönne tulemaan, ja en
tahdo ensinkään teitä rasit-
taa; sillä enpä minä etsi tei-
dän omaanne, vaan teitä;
sillä ei lasten pidä tavaraa
kokooman vanhempainsa
varaksi, vaan vanhemmat
lapsillensa.
12:14 Cadzo/ minä olen
walmis colmannen kerran tei-
dän tygönne tuleman/ ja en
tahdo ensingän teitä rasitta.
Sillä embä minä edzi teidän
oman/ waan teitä: Sillä ei
lasten pidä tawarata coco-
man wanhembains waraxi/
waan wanhemmat lapsillens.
12:15 Ja minä olen mielelläni
uhraava kaikki, uhraava it-
senikin, teidän sielujenne hy-
väksi. Senkötähden, että teitä
näin suuresti rakastan, minä
saan teiltä vähemmän vasta-
rakkautta?
12:15 Mutta mielelläni minä
tahdon kuluttaa ja itseni an-
nettaa ulos teidän sieluinne
edestä, vaikka te vähän mi-
nua rakastatte, joka kuiten-
kin sangen paljon teitä ra-
kastan.
12:15 Mutta mielellän minä
tahdon idzeni aldixi anda/ ja
idzeni ulosannetta teidän sie-
luinne edestä/ waicka te wä-
hä minua racastatte/ joca
cuitengin sangen paljo teitä
racastan.
12:16 Olkoonpa niin, etten
minä ole teitä rasittanut;
mutta entä jos olen viekas ja
olen kavaluudella kietonut
teidät pauloihini!
12:16 Mutta olkoon sillänsä,
etten minä ole teitä raskaut-
tanut; mutta että minä olin
kavala, niin minä olen teidät
petoksella saavuttanut.
12:16 Mutta olcon silläns/
etten minä ole teitä rascaut-
tanut/ mutta että minä olin
cawala/ nijn minä olen tei-
dän juonilla saawuttanut.
12:17 Olenkohan minä ke-
nenkään kautta, joita olen
luoksenne lähettänyt, pyrkinyt
teistä hyötymään?
12:17 Olenko minä keltään
mitään vaatinut niiden täh-
den, jotka minä teille lähet-
tänyt olen?
12:17 Olengo minä keldän
mitän waatinut/ nijden täh-
den cuin minä teille lähettä-
nyt olen?
12:18 Kehoitin Tiitusta me-
nemään ja lähetin veljen hä-
nen kanssaan; ei kai Tiitus
12:18 Minä olen Titusta neu-
vonut, ja lähetin hänen
kanssansa yhden veljen: on-
kos Titus jotakin teiltä vaati-
12:18 Minä olen Titusta neu-
wonut/ ja lähetin hänen can-
sans yhden weljen/ ongosta