Page 3456 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

us, ja toinen tähti voittaa
toisen kirkkaudessa.
taa toisen kirkkaudessa.
deillä: Sillä yxi Tähti woitta
toisen kirckaudes/
15:42 Niin on myös kuolleit-
ten ylösnousemus: kylvetään
katoavaisuudessa, nousee
katoamattomuudessa;
15:42 Niin myös kuolleitten
ylösnousemus: se kylvetään
turmeluksessa ja nousee ylös
turmelematoin,
nijn myös cuolluitten ylös-
nousemus.
15:42 Se kylwetän turmelu-
xes/ ja ylösnouse turmelema-
toin.
15:43 kylvetään alhaisuudes-
sa, nousee kirkkaudessa; kyl-
vetään heikkoudessa, nousee
voimassa;
15:43 Se kylvetään huonona
ja nousee ylös kunniassa, se
kylvetään heikkoudessa ja
nousee ylös väkevyydessä,
Se kylwetän huonona/ ja
ylösnouse cunniasa.
15:43 Se kylwetän heickoude-
sa/ ja ylösnouse wäkewyde-
sä.
15:44 kylvetään sielullinen
ruumis, nousee hengellinen
ruumis. Jos kerran on sielulli-
nen ruumis, niin on myös
hengellinen.
15:44 Se kylvetään luonnol-
linen ruumis ja nousee hen-
gellinen ruumis. Meillä on
luonnollinen ruumis, on
myös hengellinen ruumis.
15:44 Se kylwetän luonnolli-
nen ruumis/ ja ylösnouse
hengellinen ruumis/ nijn meil-
lä on myös hengellinen ruu-
mis. Että meillä on luonnolli-
nen ruumis/ njin meillä on
myös hengellinen ruumis.
15:45 Niin on myös kirjoitet-
tu: Ensimmäisestä ihmisestä,
Aadamista, tuli elävä sielu;
viimeisestä Aadamista tuli
eläväksitekevä henki.
15:45 Niinkuin myös kirjoi-
tettu on: ensimäinen ihmi-
nen Adam on tehty eläväksi
sieluksi, ja viimeinen Adam
eläväksi tekeväiseksi hen-
geksi.
15:45 Nijncuin kirjoitettu on:
Ensimäinen ihminen Adam on
tehty eläwäxi sieluxi: ja wij-
meinen Adam eläwäxi teke-
wäisexi Hengexi.
15:46 Mutta mikä on hengel-
listä, se ei ole ensimmäinen,
vaan se, mikä on sielullista,
on ensimmäinen; sitten on
se, mikä on hengellistä.
15:46 Mutta hengellinen ei
ole ensimäinen, vaan luon-
nollinen, senjälkeen hengel-
linen.
15:46 Mutta hengellinen ruu-
mis ei ole se ensimäinen/
waan se luonnollinen/ senjäl-
ken se hengellinen.
15:47 Ensimmäinen ihminen
oli maasta, maallinen, toinen
ihminen on taivaasta.
15:47 Ensimäinen ihminen
on maasta ja maallinen, toi-
nen ihminen on itse Herra
taivaasta.
15:47 Ensimäinen ihminen on
maasta ja maalinen/ toinen
ihminen on idze HERra Tai-
wasta.
15:48 Minkäkaltainen maalli-
nen oli, senkaltaisia ovat
myös maalliset; ja minkäkal-
tainen taivaallinen on, senkal-
taisia ovat myös taivaalliset.
15:48 Minkäkaltainen maal-
linen on, senkaltaiset ovat
myös maalliset, ja minkäkal-
tainen taivaallinen on, sen-
kaltaiset ovat myös taivaalli-
set.
15:48 Mingäcaltainen se maa-
linen on/ sencaltaiset owat
myös maaliset/ ja mingäcal-
tainen taiwallinen on/ sencal-
taiset owat myös taiwalliset.
15:49 Ja niinkuin meissä on
ollut maallisen kuva, niin
meissä on myös oleva tai-
vaallisen kuva.
15:49 Ja niinkuin me olem-
me kantaneet maallisen ku-
vaa, niin pitää myös meidän
kantaman taivaallisen ku-
vaa.
15:49 Ja nijncuin me olemma
candanet maalisen cuwa: nijn
pitä myös meidän candaman
taiwallisen cuwa.
15:50 Mutta tämän minä sa-
non, veljet, ettei liha ja veri
voi periä Jumalan valtakun-
15:50 Mutta minä sanon,
rakkaat veljet, ei liha ja veri
taida Jumalan valtakuntaa
periä, ja ei turmeltu pidä
15:50 Mutta minä sanon:
rackat weljet/ ei liha ja weri
taida Jumalan waldacunda