Page 3455 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

15:32 Jos minä ihmisten ta-
voin olen taistellut petojen
kanssa Efesossa, mitä hyötyä
minulle siitä on? Jos kuolleet
eivät heräjä, niin: syökäämme
ja juokaamme, sillä huomen-
na me kuolemme.
15:32 Jos minä olen ihmis-
ten tavalla Ephesossa petoin
kanssa sotinut, mitä se mi-
nua auttaa, ellei kuolleet
nouse ylös? Syökäämme ja
juokaamme; sillä huomenna
me kuolemme.
15:32 JOs minä olen ihmisten
tawalla Ephesos petoin cansa
sotinut? Mitä se minua autta/
ellei cuollet ylösnouse? Syö-
käm ja juocam/ sillä huome-
na me cuolemma.
15:33 Älkää eksykö. Huono
seura hyvät tavat turmelee.
15:33 Älkäät antako pettää
teitänne: pahat jaaritukset
turmelevat hyvät tavat.
15:33 Älkät andaco pettä
teitän: pahat jaarituxet turme-
lewat hywät tawat.
15:34 Raitistukaa oikealla ta-
valla, älkääkä syntiä tehkö;
sillä niitä on, joilla ei ole mi-
tään tietoa Jumalasta. Teidän
häpeäksenne minä tämän
sanon.
15:34 Herätkäät ylös hurs-
kaasti ja älkäät syntiä tehkö;
sillä ei muutamat Jumalasta
mitään tiedä. Häpiäksi minä
näitä teille sanon.
15:34 Ylösherätkät hurscast
ja älkät syndiä tehkö: sillä ei
muutamat Jumalasta mitän
tiedä. Häpiäxi minä näitä teil-
le sanon.
15:35 Mutta joku ehkä kysyy:
Millä tavoin kuolleet heräjä-
vät, ja millaisessa ruumiissa
he tulevat?
15:35 Vaan joku taitais sa-
noa: kuinkas kuolleet nouse-
vat? ja minkäkaltaisilla
ruumiilla he tulevat?
15:35 JOs jocu sano: cuin-
gasta cuollet ylösnousewat?
Ja mingäcaltaisilla ruumilla he
tulewat?
15:36 Sinä mieletön, se, min-
kä kylvät, ei virkoa eloon,
ellei se ensin kuole!
15:36 Sinä tomppeli! Se,
minkä sinä kylvät, ei tule
eläväksi, ellei hän (ensin)
kuole.
15:36 Sinä tompeli/ se cuins
kylwät/ ei tule eläwäxi/ ellei
hän ensin cuole.
15:37 Ja kun kylvät, et kylvä
sitä vartta, joka on nouseva,
vaan paljaan jyvän, nisun jy-
vän tai muun minkä tahansa.
15:37 Ja jonka sinä kylvät, ei
se ole se ruumis, joka tuleva
on, vaan paljas jyvä, nimit-
täin nisun jyvä eli joku muu.
15:37 Ja jonga sinä kylwät/
ei se ole se ruumis joca tu-
lewa on/ waan paljas jywä/
nimittäin/ nisun jywä eli jocu
muu sencaltainen.
15:38 Mutta Jumala antaa
sille varren, sellaisen kuin
tahtoo, ja kullekin siemenelle
sen oman varren.
15:38 Mutta Jumala antaa
hänelle ruumiin niinkuin
hän tahtoi, ja kullekin sie-
menelle oman ruumiinsa.
15:38 Mutta Jumala anda
hänelle ruumin sencaltaisen
cuin hän tahto/ ja cullengin
siemenelle oman ruumins.
15:39 Ei kaikki liha ole sa-
maa lihaa, vaan toista on
ihmisten, toista taas karjan
liha, toista on lintujen liha,
toista kalojen.
15:39 Ei kaikki liha ole yhtä-
läinen liha; vaan toinen on
ihmisten liha, toinen on kar-
jan liha, toinen on kalain,
toinen on lintuin;
15:39 Ei caicki liha ole yhtä-
läinen/ waan toinen on ihmi-
sen liha/ toinen on carjan/
toinen on calain/ toinen on
linduin.
15:40 Ja on taivaallisia ruu-
miita ja maallisia ruumiita;
mutta toinen on taivaallisten
kirkkaus, toinen taas maallis-
ten.
15:40 Ja ovat taivaalliset
ruumiit ja maalliset ruumiit;
mutta toinen kirkkaus on
taivaallisilla ja toinen maalli-
silla.
15:40 Owat taiwalliset ruu-
mit/ ja owat maaliset ruumit.
Mutta toinen cunnia on tai-
wallisilla/ ja toinen maalisilla.
15:41 Toinen on auringon
kirkkaus ja toinen kuun kirk-
kaus ja toinen tähtien kirkka-
15:41 Toinen kirkkaus on
auringolla ja toinen kirkkaus
kuulla, ja toinen kirkkaus
tähdillä; sillä yksi tähti voit-
15:41 Toinen kirckaus on Au-
ringolla/ toinen kirckaus on
Cuulla/ toinen kirckaus Täh-