Page 3427 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

7:8 Naimattomille ja leskille
minä taas sanon: heille on
hyvä, jos pysyvät sellaisina
kuin minäkin;
7:8 Vaan minä sanon nai-
mattomille ja leskille: se on
heille hyvä, jos he ovat niin-
kuin minäkin.
7:8 Minä sanon tosin naimat-
tomille ja Leskille: Se on heil-
le hywä/ jos he owat nijncuin
minäkin.
7:9 mutta jos eivät voi itse-
ään hillitä, niin menkööt nai-
misiin; sillä parempi on naida
kuin palaa.
7:9 Vaan ellei he voi itsiänsä
pidättää, niin naikaan; sillä
parempi on naida kuin pa-
laa.
7:9 Waan ellei he woi heitäns
pidättä/ nijn naican: Sillä pa-
rambi on naida/ cuin pala.
7:10 Mutta naimisissa oleville
minä julistan, en kuitenkaan
minä, vaan Herra, ettei vaimo
saa erota miehestään;
7:10 Mutta naineelle käsken,
en minä, vaan Herra, ettei
vaimon pidä miehestänsä
eriämän.
7:10 MUtta naineille käske/
en minä/ waan HERra: ettei
waimon pidä miehestäns
eriämän.
7:11 mutta jos hän eroaa,
niin pysyköön naimatonna tai
sopikoon miehensä kanssa;
eikä mies saa hyljätä vaimo-
ansa.
7:11 Mutta jos hän eriää,
niin olkoon naimatta taikka
sopikaan miehensä kanssa,
ja älköön mies hyljätkö vai-
moansa.
7:11 Mutta jos hän eriä/ nijn
olcon naimata/ taicka sopi-
can miehens cansa. Ja älkön
mies hyljätkö waimoans.
7:12 Mutta muille sanon mi-
nä, eikä Herra: jos jollakin
veljellä on vaimo, joka ei us-
ko, ja tämä suostuu asumaan
hänen kanssaan, niin älköön
mies häntä hyljätkö;
7:12 Vaan muille sanon mi-
nä ja ei Herra: jos jollakin
veljellä on uskotoin vaimo, ja
se mielistyy hänen kanssan-
sa asumaan, älköön sitä it-
sestänsä eroittako.
7:12 Waan muille sanon mi-
nä/ ja ei HERra: jos jollakin
weljellä on uscomatoin wai-
mo/ ja se mielisty hänen
cansans asuman/ älkön sitä
idzestäns eroittaco.
7:13 samoin älköön vaimo-
kaan, jos hänellä on mies,
joka ei usko, ja tämä suostuu
asumaan hänen kanssaan,
hyljätkö miestänsä.
7:13 Ja jos jollakin vaimolla
on uskotoin mies, ja hän
tahtoo sen kanssa asua, äl-
köön häntä itsestänsä eroit-
tako.
7:13 Ja jos jollakin waimolla
on uscomatoin mies/ ja hän
tahto sen cansa asua/ älkön
händä idzestäns eroittaco.
7:14 Sillä mies, joka ei usko,
on pyhitetty vaimonsa kautta,
ja vaimo, joka ei usko, on
pyhitetty miehensä, uskonvel-
jen, kautta; muutoinhan tei-
dän lapsenne olisivat saastai-
sia, mutta nyt he ovat pyhiä.
7:14 Sillä uskotoin mies on
vaimonsa kautta pyhitetty, ja
uskotoin vaimo on pyhitetty
miehensä kautta: Muutoin
olisivat teidän lapsenne
saastaiset, vaan nyt ne ovat
pyhitetyt.
7:14 Sillä uscomatoin mies
on waimons cautta pyhitetty/
ja uscomatoin waimo pyhite-
tän miehens cautta/ muutoin
olisit teidän lapsenna saastai-
set/ waan nyt owat pyhitetyt.
7:15 Mutta jos se, joka ei
usko, eroaa, niin erotkoon;
veli ja sisar eivät ole sem-
moisissa tapauksissa orjuute-
tut; sillä rauhaan on Jumala
teidät kutsunut.
7:15 Mutta jos uskotoin it-
sensä eroittaa, niin olkoot
eroitetut. Eipä veli taikka
sisar ole sidottu orjuuteen
senmuotoisissa menoissa;
mutta rauhassa on Jumala
meitä kutsunut.
7:15 Mutta jos uscomatoin
idzens eroitta/ nijn anna hä-
nen eritä. Eipä weli taicka
sisar ole sidottu orjuteen
semmuotoisis menois/ mutta
rauhas on Jumala meitä cud-
zunut:
7:16 Sillä mistä tiedät, vaimo,
voitko pelastaa miehesi? Tai
mistä tiedät, mies, voitko pe-
lastaa vaimosi?
7:16 Sillä kuinkas tiedät,
vaimo, jos sinä miehes taidat
autuaaksi saattaa? Eli sinä
mies, kuinkas tiedät, jos sinä
taidat vaimos autuaaksi
7:16 Sillä cuingas tiedät wai-
mo/ jos sinä miehes taidat
autuaxi saatta? Eli sinä mies
cuingas tiedät/ jos sinä tai-