Page 34 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

den, jonka he olivat koon-
neet, ja ne palvelijat, jotka he
olivat hankkineet Harranissa,
ja he lähtivät menemään Ka-
naanin maahan. Ja he tulivat
Kanaanin maahan.
jotka he olivat panneet ko-
koon, ja sielut, jotka he oli-
vat saaneet Haranissa, ja
läksivät matkustamaan Ka-
naanin maalle; tulivat myös
Kanaanin maalle.
jonga he olit pannet cocon/
ja sielut/ jotca he olit sijttä-
net Haranis/ ja läxit matcus-
taman Canaan maalle.
12:6 Ja Abram kulki maan
läpi aina Sikemin paikkakun-
nalle, Mooren tammelle asti.
Ja siihen aikaan kanaanilaiset
asuivat siinä maassa.
12:6 Ja Abram vaelsi sen
maakunnan lävitse, hamaan
Sikemin paikkakuntaan, Mo-
ren lakeuteen asti. Ja siihen
aikaan asuivat Kanaanealai-
set maalla.
12:6 Ja cosca he olit tullet
sille maalle/ waelsi Abram
sen läpidze haman Sichemin
ja Morehn lakeuten. Ja sijhen
aican asuit Cananerit maalla.
12:7 Silloin Herra ilmestyi
Abramille ja sanoi: Sinun jäl-
keläisillesi minä annan tämän
maan. Niin hän rakensi sinne
alttarin Herralle, joka oli hä-
nelle ilmestynyt.
12:7 Silloin näkyi \Herra\
Abramille, ja sanoi: sinun
siemenelles annan minä tä-
män maan. Ja hän rakensi
siinä alttarin \Herralle\, joka
hänelle näkynyt oli.
12:7 Silloin näyi HERra Abra-
mille/ ja sanoi: sinun sie-
menelles annan minä tämän
maan. Ja hän rakensi sijnä
Altarin HERralle joca hänelle
näkynyt olit.
12:8 Sieltä hän siirtyi edem-
mäksi vuoristoon, itään päin
Beetelistä, ja pystytti telttan-
sa, niin että Beetel oli län-
nessä ja Ai idässä, ja hän
rakensi sinne alttarin Herralle
ja huusi avuksi Herran nimeä.
12:8 Sitte siirsi hän itsensä
edemmä vuoren tykö, BetE-
listä itään päin, ja pani sii-
hen majansa, niin että BetEl
oli lännen puolella ja Ai idän
puolella, ja rakensi siinä alt-
tarin \Herralle\, ja saarnasi
\Herran\ nimestä.
12:8 Sijtte sijrsi hän idzens
edemmä wuoren tygö/ BethE-
list itän päin/ ja pani ma-
jans/ että BethEl oli lännen
puolella ja Ai idän puolella/
ja rakensi sijnä Altarin HErral-
le/ ja saarnais HErran nimest.
12:9 Ja sieltä Abram lähti ja
vaelsi yhä edemmäksi Etelä-
maahan päin.
12:9 Ja Abram läksi sieltä
edemmä, ja vaelsi etelään
päin.
12:9 Ja Abram läxi sieldä
edemmä/ ja waelsi etelän
päin.
12:10 Niin tuli nälänhätä
maahan, ja Abram meni
Egyptiin, asuakseen siellä jon-
kun aikaa, sillä nälänhätä
maassa oli kova.
12:10 Niin tuli kova aika
maalle, ja Abram meni alas
Egyptiin, olemaan muuka-
laisna siellä: sillä sangen ko-
va aika oli maalla.
12:10 Nijn tuli cowa aica
maalle/ ja Abram meni Egyp-
tijn/ oleman muucalaisna
siellä: sillä sangen cowa aica
oli maalla.
12:11 Ja kun hän lähestyi
Egyptiä, puhui hän vaimollen-
sa Saaraille: Katso, minä tie-
dän, että sinä olet kaunis
nainen.
12:11 Ja tapahtui, koska
hän lähestyi Egyptiä, puhui
hän emännällensä Saraille:
katso armaani, minä tiedän
sinun ihanaksi vaimoksi
nähdä.
12:11 Ja cosca hän lähestyi
Egyptiä/ puhui hän Saraille
hänen emännällens: cadzo/
minä tiedän sinun ihanaxi
waimoxi caswoilda.
12:12 Kun egyptiläiset saavat
nähdä sinut, niin he sanovat:
Hän on hänen vaimonsa, ja
tappavat minut, mutta antavat
sinun elää.
12:12 Koska Egyptiläiset
saavat sinun nähdä, niin he
sanovat: tämä on hänen
emäntänsä, ja tappavat mi-
nun, ja antavat sinun elää.
12:12 Cosca Egyptiläiset saa-
wat sinun nähdä/ nijn he
sanowat: tämä on hänen
emändäns/ ja tappawat mi-
nun/ ja andawat sinun elä.
12:13 Sano siis olevasi minun
sisareni, että minun kävisi
hyvin sinun tähtesi ja minä
sinun takiasi saisin jäädä
12:13 Sanos siis itses minun
sisarekseni; että minulle hy-
vin olis sinun tähtes, ja minä
eläisin sinun vuokses.
12:13 Sanos sijs idzes minun
sisarexeni/ että minun hywin
olis sinun tähtes/ ja minä
eläisin sinun tähtes.