Page 3367 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

2:7 niille, jotka hyvässä työs-
sä kestävinä etsivät kirkkautta
ja kunniaa ja katoamatto-
muutta, iankaikkisen elämän,
2:7 Niille, jotka pyytävät ylis-
tystä, kunniaa ja katooma-
tointa menoa kärsiväisyydellä
hyvissä töissä, ijankaikkisen
elämän;
2:7 Nimittäin/ jotca pyytäwät
ylistystä/ cunniata ja catoma-
toinda meno kärsimisellä hy-
wisä töisä/ ijancaickisen elä-
män.
2:8 mutta niiden osaksi, jotka
ovat itsekkäitä eivätkä tottele
totuutta, vaan tottelevat vää-
ryyttä, tulee viha ja kiivastus.
2:8 Mutta niille, jotka riitai-
set ovat, eikä kuule totuutta,
vaan kuulevat vääryyttä, on
tuleva närkästys ja viha.
2:8 Mutta nijlle jotca rijtaiset
owat/ eikä cuule totuutta/
waan wääryttä/ on tulewa
närkästys ja wiha:
2:9 Tuska ja ahdistus jokaisen
ihmisen sielulle, joka pahaa
tekee, juutalaisen ensin, sitten
myös kreikkalaisen;
2:9 Murhe ja vaiva kunkin
ihmisen sielun päälle, joka
pahaa tekee, ensisti Juuda-
laisen, niin myös Grekiläisen;
2:9 Murhe ja waiwa caickein
ihmisten sieluin päälle/ jotca
paha tekewät: ensist Judalai-
sille/ nijn myös Grekeille.
2:10 mutta kirkkaus ja kunnia
ja rauha jokaiselle, joka tekee
sitä, mikä hyvä on, juutalai-
selle ensin, sitten myös kreik-
kalaiselle!
2:10 Mutta ylistys, kunnia ja
rauha jokaiselle, joka hyvää
tekee, ensisti Juudalaiselle,
niin myös Grekiläiselle.
2:10 Mutta kijtos/ cunnia ja
rauha caikille nijlle jotca hywä
tekewät: ensist Judalaisille/
nijn myös Grekeille.
2:11 Sillä Jumala ei katso
henkilöön.
2:11 Sillä ei Jumala katso
ihmisen muodon jälkeen.
2:11 Sillä ei Jumala cadzo
ihmisen muodon jälken.
2:12 Sillä kaikki, jotka ilman
lakia ovat syntiä tehneet, ne
myös ilman lakia hukkuvat, ja
kaikki, jotka lain alaisina ovat
syntiä tehneet, ne lain mu-
kaan tuomitaan;
2:12 Kaikki, jotka ilman lakia
ovat syntiä tehneet, niiden
pitää myös ilman lakia huk-
kuman, ja kaikki, jotka laissa
ovat syntiä tehneet, ne pitää
lain kautta tuomittaman.
2:12 Caicki jotca ilman Laita
owat syndiä tehnet/ ne myös
ilman Laita duomitan: ja
caicki jotca Lais owat syndiä
tehnet/ ne Lain cautta duo-
mitan:
2:13 sillä eivät lain kuulijat
ole vanhurskaita Jumalan
edessä, vaan lain noudattajat
vanhurskautetaan.
2:13 Sillä ei ne ole Jumalan
edessä vanhurskaat, jotka
lain kuulevat; mutta ne, jot-
ka lain töillänsä täyttävät, ne
pitää vanhurskaaksi tule-
man.
2:13 Sillä ei ne ole Jumalan
edes wanhurscat/ jotca Lain
cuulewat: mutta ne jotca Lain
töilläns täyttäwät/ ne wan-
hurscana pidetän.
2:14 Sillä kun pakanat, joilla
ei lakia ole, luonnostansa te-
kevät, mitä laki vaatii, niin he,
vaikka heillä ei lakia ole, ovat
itse itsellensä laki
2:14 Sillä koska pakanat,
joilla ei lakia ole, tekevät
luonnostansa sitä, mitä laki
anoo, niin he, vaikka ei heillä
lakia ole, ovat itsellensä laki,
2:14 Sillä jos pacanat/ joilla
ei Lakia ole/ tekewät luon-
nostans sitä cuin Laki ano/
nijn he/ waicka ei heillä Laki
ole/ owat idze heillens Laki/
2:15 ja osoittavat, että lain
teot ovat kirjoitetut heidän
sydämiinsä, kun heidän oma-
tuntonsa myötä-todistaa ja
heidän ajatuksensa keskenään
syyttävät tai myös puolustavat
heitä -
2:15 Että he osoittavat lain
työn olevan kirjoitetun sy-
dämiinsä, ja niin heidän
omatuntonsa ynnä todistaa,
ja heidän ajatuksensa kes-
kenänsä itse päällensä kan-
tavat eli myös heitänsä syyt-
tömäksi tekevät,
2:15 Että he osottawat Lain
työt olewan kirjoitetut heidän
sydämihins/ ja nijn heidän
omatundons todista/ ja nij-
den ajatuxet/ jotca keskenäns
candawat ja heitäns syyttö-
mäxi tekewät:
2:16 sinä päivänä, jona Juma-
la on tuomitseva ihmisten
salaisuudet Kristuksen Jee-
2:16 Sinä päivänä, jona Ju-
mala ihmisten salaisuudet on
tuomitseva, minun evanke-
2:16 Sinä päiwänä/ cosca
Jumala ihmisten salaisudet on
duomidzewa Jesuxen Christu-