Page 3329 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

täneet loppuun ne päivät,
lähdimme matkalle, ja kaikki
saattoivat vaimoineen ja lap-
sineen meitä kaupungin ulko-
puolelle saakka. Ja me las-
keuduimme rannalla polvil-
lemme ja rukoilimme;
niin me läksimme matkaan,
ja he saattivat kaikki meitä
vaimoin ja lasten kanssa
ulos kaupungista, ja me lan-
kesimme rannassa polvil-
lemme ja rukoilimme.
päiwät olimma wiettänet/ nijn
me läximme matcan.
21:5 Ja he saatit caicki meitä
emändäins ja lastens cansa
Caupungist ulos/ ja me lan-
geisimma rannas polwillem/
ja rucoilimma.
21:6 ja sanottuamme jäähy-
väiset toisillemme astuimme
laivaan, ja he palasivat ko-
tiinsa.
21:6 Ja sittekuin me toinen
toistamme tervehdimme, niin
me astuimme haahteen;
vaan he palasivat kotiansa.
21:6 Ja sijtte cuin me toinen
toistam terwehdimmä/ nijn
me astuimma hahten/ ja he
palaisit cotians.
21:7 Tyyrosta me saavuimme
Ptolemaikseen, ja siihen päät-
tyi purjehduksemme. Ja me
tervehdimme veljiä siellä ja
viivyimme päivän heidän luo-
nansa.
21:7 Mutta me päätimme
meidän purjehdusretkemme,
tulimme Tyrosta Ptolemai-
daan, tervehdimme veljiä ja
olimme päivän heidän ty-
könänsä.
21:7 MUtta me päätimmä
meidän purjehdus retkemme
Tyrosta/ ja tulimma Ptolo-
maidaan/ ja terwehdimmä
weljiä/ ja olimma päiwän hei-
dän tykönäns.
21:8 Mutta seuraavana päivä-
nä me lähdimme sieltä ja
tulimme Kesareaan, jossa
menimme evankelista Filip-
puksen tykö, joka oli yksi
niistä seitsemästä, ja jäimme
hänen tykönsä.
21:8 Toisena päivänä läk-
simme me matkaan, jotka
Paavalin kanssa olimme, ja
tulimme Kesareaan, ja me-
nimme Philippus evankelis-
tan huoneeseen, (joka oli yk-
si niistä seitsemästä,) ja
jäimme hänen tykönsä.
21:8 Toisna päiwänä läximmä
me matcan/ jotca Pawalin
cansa olimma/ ja tulimma
Cesareaan. Ja menimmä Phi-
lippus Evangelistan huone-
sen/ joca oli yxi nijstä seid-
zemest. Ja jäimme hänen ty-
göns.
21:9 Ja hänellä oli neljä ty-
tärtä, neitsyttä, joilla oli pro-
fetoimisen lahja.
21:9 Ja hänellä oli neljä ty-
tärtä, neitsyttä, jotka ennus-
tivat.
21:9 Ja hänellä oli neljä ty-
tärtä Neidzyttä/ jotca
Propheteraisit.
21:10 Siellä me viivyimme
useita päiviä. Niin tuli sinne
Juudeasta eräs profeetta,
nimeltä Agabus.
21:10 Ja että me olimme
siellä monta päivää, tuli alas
Juudeasta propheta, Agabus
nimeltä.
21:10 Ja että me olimma
siellä monda päiwä/ tuli alas
Judeasta yxi Propheta/ Aga-
bus nimeldä. Cosca hän tuli
meidän tygömme:
21:11 Ja tultuaan meidän
luoksemme hän otti Paavalin
vyön, sitoi sillä jalkansa ja
kätensä ja lausui: Näin sanoo
Pyhä Henki: 'Sen miehen, jon-
ka vyö tämä on, juutalaiset
näin sitovat Jerusalemissa ja
antavat pakanain käsiin.'
21:11 Kuin hän tuli meidän
tykömme, otti hän Paavalin
vyön, sitoi jalkansa ja käten-
sä, ja sanoi: näin sanoo Pyhä
Henki: sen miehen, jonka
tämä vyö on, pitää Juudalai-
set niin Jerusalemissa sito-
man ja antaman ylön pa-
kanain käsiin.
21:11 Otti hän Pawalin wyön/
ja sitoi jalcains ja kättens
ymbärins/ ja sanoi: nijn sano
Pyhä Hengi: että sen miehen/
jonga tämä wyö on/ pitä Ju-
dalaiset nijn Jerusalemis si-
toman/ ja andawat hänen
ylön pacanain käsijn.
21:12 Kun sen kuulimme,
pyysimme, sekä me että ne,
jotka siellä asuivat, ettei hän
menisi Jerusalemiin.
21:12 Mutta kuin me sen
kuulimme, rukoilimme sekä
me että muut, jotka siinä
olivat, ettei hänen pitänyt
Jerusalemiin menemän.
21:12 Mutta cosca me sen
cuulimma/ rucoilimma/ sekä
me/ että muut jotca sijnä
olit/ ettei hänen pitänyt Je-
rusalemijn menemän.