Page 3269 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sekselle, oli määrännyt sen
tehtäväksi, sen kaavan mu-
kaan, minkä Mooses oli näh-
nyt.
Moseksen kanssa puhui, että
hänen piti sen tekemän sen
esikuvan perään, jonka hän
nähnyt oli;
Mosexen cansa puhui/ että
hänen piti sen tekemän sen
cuwan perän/ jonga hän
nähnyt oli.
7:45 Ja meidän isämme otti-
vat sen perintönä vastaan ja
toivat sen Joosuan johdolla
maahan, minkä he valtasivat
pakanoilta, jotka Jumala kar-
koitti meidän isiemme tieltä.
Näin oli Daavidin päiviin
saakka.
7:45 Jonka myös meidän
isämme vastaan ottivat, ja
veivät Josuan kanssa siihen
maahan, jossa pakanat asui-
vat, jotka Jumala hävitti
meidän isäimme kasvoin
edestä, hamaan Davidin ai-
kaan asti,
7:45 Jonga myös meidän
Isämme wastanotit/ ja weit
Josuan cansa sijhen maa-
han/ josa pacanat asuit/
jotca Jumala häwitti meidän
Isäimmä caswon edestä/ ha-
man Dawidin aican asti.
7:46 Hän sai armon Jumalan
edessä ja anoi, että hän saisi
valmistaa majan Jaakobin
Jumalalle.
7:46 Joka löysi armon Juma-
lan tykönä, ja anoi, että hän
olis majan löytänyt Jakobin
Jumalalle.
7:46 Joca löysi armon Juma-
lan tykönä/ ja anoi että hän
olis majan löytänyt Jacobin
Jumalalle.
7:47 Mutta Salomo hänelle
huoneen rakensi.
7:47 Mutta Salomo rakensi
hänelle huoneen.
7:47 Mutta Salomon rakensi
hänelle huonen.
7:48 Korkein ei kuitenkaan
asu käsillä tehdyissä huoneis-
sa; sillä näin sanoo profeetta:
7:48 Vaan se kaikkein Ylim-
mäinen ei asu käsillä teh-
dyissä templeissä, niinkuin
propheta sanoo:
7:48 Waan se caickein ylim-
mäinen ei asu käsillä tehdyis
Templeis.
7:49 'Taivas on minun valtais-
tuimeni ja maa minun jalko-
jeni astinlauta; minkäkaltaisen
huoneen te minulle raken-
taisitte, sanoo Herra, tai mikä
paikka olisi minun leposijani?
7:49 Taivas on minun is-
tuimeni ja maa jalkaini as-
tinlauta. Minkä huoneen te
siis tahdotte minulle raken-
taa, sanoo Herra, eli kuka on
minun leposiani?
7:49 Nijncuin Propheta sano:
Taiwas on minun istuimeni/
ja maa jalcaini astinlauta.
7:50 Mingä huonen te sijs
tahdotte minulle raketa/ sano
HERra: eli/ cuca on minun
leposiani?
7:50 Eikö minun käteni ole
tätä kaikkea tehnyt?'
7:50 Eikö minun käteni ole
kaikkia näitä tehnyt?
Eikö minun käteni ole caickia
näitä tehnyt.
7:51 Te niskurit ja ympärileik-
kaamattomat sydämeltä ja
korvilta, aina te vastustatte
Pyhää Henkeä - niinkuin tei-
dän isänne, niin tekin.
7:51 Te niskurit ja ympäri-
leikkaamattomat sydämestä
ja korvista! te olette aina Py-
hää Henkeä vastaan, niin-
kuin teidän isänne, niin
myös tekin.
7:51 TE niscurit ja ymbärins-
leickamattomat sydämestä ja
corwista/ te oletta aina Pyhä
Henge wastan/ nijncuin tei-
dän Isännekin/ nijn myös
tekin.
7:52 Ketä profeetoista eivät
teidän isänne vainonneet? He
tappoivat ne, jotka ennustivat
sen Vanhurskaan tulemista,
jonka kavaltajiksi ja murhaa-
jiksi te nyt olette tulleet,
7:52 Ketä prophetaista ei
teidän isänne vainonneet? Ja
he tappoivat ne, jotka van-
hurskaan tulemista ennusti-
vat, jonka pettäjät ja mur-
haajat te nyt olitte,
7:52 Cuta Prophetaista ei
teidän Isän wainonnet? ja ei
tappanet nijtä jotca tämän
wanhurscan tulemisen ennus-
tit/ jonga pettäjät ja murhajat
te nyt olitta.
7:53 te, jotka enkelien toimen
kautta saitte lain, mutta ette
sitä pitäneet.
7:53 Jotka saitte lain enkeli-
en asetuksen kautta, jota
ette pitäneet.
7:53 Te jotca saitte Lain En-
gelin andamisen cautta/ jota
et te pitänet.