Page 3238 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

yhdessä.
21:3 Simon Pietari sanoi heil-
le: Minä menen kalaan. He
sanoivat hänelle: Me läh-
demme myös sinun kanssasi.
Niin he lähtivät ja astuivat
venheeseen; mutta eivät sinä
yönä saaneet mitään.
21:3 Sanoi Simon Pietari
heille: minä menen kalaan:
ne sanoivat hänelle: me me-
nemme myös kanssas. Niin
he menivät ja astuivat kohta
venheesen, ja ei he sinä yönä
mitään saaneet.
21:3 Sanoi Simon Petari heil-
le: minä menen calaan: ne
sanoit hänelle: me menemmä
cansas. Nijn he menit ja as-
tuit cohta wenhesen/ ja ei he
sinä yönä mitän saanet.
21:4 Ja kun jo oli aamu, sei-
soi Jeesus rannalla. Opetus-
lapset eivät kuitenkaan tien-
neet, että se oli Jeesus.
21:4 Mutta kuin jo aamu oli,
niin Jesus seisoi rannalle;
mutta ei opetuslapset tietä-
neet, että se oli Jesus.
21:4 MUtta cosca jo amu
oli/ nijn Jesus seisoi rannal-
la: mutta ei Opetuslapset
tiennet että se oli Jesus.
21:5 Niin Jeesus sanoi heille:
Lapset, onko teillä mitään
syötävää? He vastasivat hä-
nelle: Ei ole.
21:5 Niin sanoi Jesus heille:
lapset, onko teillä mitään
syötävää? He vastasivat hän-
tä: ei.
21:5 Sanoi Jesus heille: lap-
set/ ongo teillä mitän syötä-
wätä? he wastaisit händä: Ei.
21:6 Hän sanoi heille: Heittä-
kää verkko oikealle puolelle
venhettä, niin saatte. He heit-
tivät verkon, mutta eivät jak-
saneet vetää sitä ylös kalojen
paljouden tähden.
21:6 Hän sanoi heille: laske-
kaat verkko oikialle puolelle
venhettä, niin te löydätte.
Niin he laskivat, ja tuli niin
paljo kaloja, ettei he voineet
vetää.
21:6 Hän sanoi heille: laske-
cat werckonne oikialle puolel-
le wenehtä/ nijn te löydätte.
Nijn he laskit/ ja tuli nijn pal-
jo caloja/ ettei he woinet
wetä.
21:7 Silloin se opetuslapsi,
jota Jeesus rakasti, sanoi
Pietarille: Se on Herra. Kun
Simon Pietari kuuli, että se
oli Herra, vyötti hän vaippan-
sa ympärilleen, sillä hän oli
ilman vaatteita, ja heittäytyi
järveen.
21:7 Niin sanoi se opetuslap-
si, jota Jesus rakasti, Pieta-
rille: Herra se on. Kuin Si-
mon Pietari sen kuuli, että se
oli Herra, vyötti hän hameen
ympärillensä, (sillä hän oli
alasti,) ja heitti itsensä me-
reen.
21:7 Nijn sanoi se Opetuslap-
si/ jota Jesus racasti/ Peta-
rille: Herra se on. Cosca Si-
mon Petari sen cuuli/ että se
oli Herra/ wyötti hän hamen
ymbärillens/ sillä hän oli
alasti/ ja heitti idzens me-
reen.
21:8 Mutta muut opetuslapset
tulivat venheellä ja vetivät
perässään verkkoa kaloineen,
sillä he eivät olleet maasta
kauempana kuin noin kah-
densadan kyynärän päässä.
21:8 Mutta muut opetuslap-
set tulivat venheellä, (sillä ei
he olleet kaukana maalta,
vaan lähes kaksisataa kyy-
närää,) ja vetivät verkon ka-
loinensa.
21:8 Mutta muut Opetuslap-
set tulit wenhellä: sillä ei he
ollet caucana maalda/ waan
lähes caxi sata kynärätä/ ja
wedit werckoja caloinens.
21:9 Kun he astuivat maalle,
näkivät he siellä hiilloksen ja
kalan pantuna sen päälle,
sekä leipää.
21:9 Kuin he siis olivat maal-
le tulleet, näkivät he hiilet ja
kalan, niiden päällä pantu-
na, ja leivän.
21:9 Cosca he olit maalle
tullet/ näit he hijlet/ ja calat
nijden päällä/ ja leiwän.
21:10 Jeesus sanoi heille:
Tuokaa tänne niitä kaloja,
joita nyt saitte.
21:10 Jesus sanoi heille:
tuokaat tänne niistä kaloista,
jotka te nyt saitte.
21:10 Jesus sanoi heille: tuo-
cat tänne nijstä caloista cuin
te nyt saitte:
21:11 Niin Simon Pietari astui
venheeseen ja veti maalle
verkon, täynnä suuria kaloja,
21:11 Simon Pietari meni ja
veti verkon maalle, täynnä
suuria kaloja, sata ja kolme-
21:11 Simon Petari meni ja
weti wercot maalle/ täynäns
suuria caloja/ sata ja colme