Page 3051 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

pojan, ja Simonin, jota kutsut-
tiin Kiivailijaksi,
jan, ja Simonin, joka kutsu-
taan Zelotes,
jan ja Simonin/ joca cudzu-
tan Zelotes/
6:16 ja Juudaan, Jaakobin
pojan, sekä Juudas Iskariotin,
josta tuli kavaltaja.
6:16 Juudaan Jakobin po-
jan, ja Juudas Iskariotin,
joka myös oli pettäjä.
6:16 Ja Judan Jacobuxen
pojan/ ja Judas Ischariothin
sen pettäjän.
6:17 Ja hän astui alas hei-
dän kanssaan ja seisahtui
lakealle paikalle; ja siellä oli
suuri joukko hänen opetus-
lapsiaan ja paljon kansaa
kaikesta Juudeasta ja Jerusa-
lemista ja Tyyron ja Siidonin
rantamaasta. Nämä olivat
saapuneet kuulemaan häntä
ja parantuakseen taudeistan-
sa.
6:17 Ja kuin hän meni alas
heidän kanssansa, seisoi
hän lakialla paikalla, ja hä-
nen opetuslastensa joukko,
ja suuri kansan paljous kai-
kesta Juudeasta ja Jerusa-
lemista, ja rantalaiset Tyros-
ta ja Sidonista, jotka olivat
tulleet häntä kuulemaan, ja
että he parannettaisiin tau-
deistansa,
6:17 Ja cosca hän meni alas
heidän cansans/ ja seisoi
yhdellä lakialla paicalla/ ja
hänen Opetuslastens joucko/
ja Canssan paljous caikest
Judeast ja Jerusalemist/ ja
randalaiset Tyrost ja Si-
donist/
6:18 Jotca olit tullet händä
cuuleman/ ja että he para-
taisin heidän taudeistans.
6:18 Ja myös ne, jotka olivat
saastaisten henkien vaivaa-
mia, tulivat terveiksi.
6:18 Ja jotka vaivattiin riet-
tasilta hengiltä; ja he parani-
vat.
Ja jotca waiwattin riettaisilda
hengildä/ ja he paranit.
6:19 Ja kaikki kansa tahtoi
päästä koskettamaan häntä,
koska hänestä lähti voima,
joka paransi kaikki.
6:19 Ja kaikki kansa pyysi
häneen ruveta; sillä voima
läksi hänestä ja paransi
kaikki.
6:19 Ja caicki Canssa pyysi
häneen ruweta: sillä woima
läxi hänest/ ja paransi caicki.
6:20 Ja hän nosti silmänsä
opetuslastensa puoleen ja
sanoi: Autuaita olette te,
köyhät, sillä teidän on Juma-
lan valtakunta.
6:20 Ja hän nosti silmänsä
opetuslastensa puoleen, ja
sanoi: autuaat te vaivaiset;
sillä teidän on Jumalan val-
takunta.
6:20 JA hän nosti silmäns
Opetuslastens päin/ ja sanoi:
autuat oletta te waiwaiset:
sillä teidän on Jumalan wal-
dacunda.
6:21 Autuaita te, jotka nyt
isoatte, sillä teidät ravitaan!
Autuaita te, jotka nyt itkette,
sillä te saatte nauraa!
6:21 Autuaat, jotka nyt
isootte; sillä teidät ravitaan.
Autuaat, jotka nyt itkette;
sillä teidän pitää nauraman.
6:21 Autuat oletta te/ jotca
isotte: sillä te rawitan. Autuat
oletta te/ jotca itkettä: sillä
teidän pitä nauraman.
6:22 Autuaita olette te, kun
ihmiset vihaavat teitä ja erot-
tavat teidät yhteydestään ja
herjaavat teitä ja pyyhkivät
pois teidän nimenne ikään-
kuin jonkin pahan - Ihmisen
Pojan tähden.
6:22 Autuaat olette te, kuin
ihmiset vihaavat teitä, ja
eroittavat teidät, ja pilkkaa-
vat teitä, ja hylkäävät teidän
nimenne niinkuin kelvotto-
man, Ihmisen Pojan tähden.
6:22 Autuat oletta te/ cosca
ihmiset wihawat teitä/ ja
eroittawat teidän/ ja pilcka-
wat teitä/ ja hyljäwät teidän
nimen ihmisen Pojan tähden/
nijncuin kelwottoman.
6:23 Iloitkaa sinä päivänä,
riemuun ratketkaa; sillä katso,
teidän palkkanne on suuri
taivaassa; sillä näin tekivät
heidän isänsä profeetoille.
6:23 Iloitkaat sinä päivänä ja
riemuitkaat, sillä katso, tei-
dän palkkanne on suuri tai-
vaassa; niin tekivät myös
heidän isänsä prophetaille.
6:23 Iloitcat sinä päiwänä/ ja
ihastucat: sillä cadzo/ teidän
palckan on suuri Taiwahas.
Nijn teit myös heidän wan-
hemmans Prophetaille.
6:24 Mutta voi teitä, te rik-
kaat, sillä te olette jo saa-
6:24 Mutta voi teitä rikkaita!
sillä teillä on teidän lohdu-
6:24 Mutta woi teitä rickat:
sillä teillä on teidän lohdutu-