Page 2995 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Ja kun hän vaelsi Jerikosta
opetuslastensa ja suuren vä-
kijoukon seuraamana, istui
sokea kerjäläinen, Bartimeus,
Timeuksen poika, tien vieres-
sä.
Ja kuin hän läksi Jerikosta
ja hänen opetuslapsensa ja
paljo kansaa, niin istui tien
ohessa sokia, Bartimeus Ti-
mein poika, kerjäten.
Ja cuin hän läxi Jerichost/ ja
hänen Opetuslapsens/ ja
suuri joucko Canssa. Nijn istui
tien ohes yxi sokia/ Bartime-
us Timein poica/ ja kerjäis.
10:47 Ja kun hän kuuli, että
se oli Jeesus Nasaretilainen,
rupesi hän huutamaan ja sa-
nomaan: "Jeesus, Daavidin
poika, armahda minua."
10:47 Ja kuin hän kuuli, et-
tä se oli Jesus Natsaretista,
rupesi hän huutamaan ja
sanomaan: Jesus, Davidin
poika, armahda minua.
10:47 Ja cosca hän cuuli
että se oli Jesus Nazaretist/
rupeis hän huutaman ja sa-
noman: Jesu Dawidin Poica/
armahda minua.
10:48 Ja monet nuhtelivat
häntä saadakseen hänet vai-
kenemaan. Mutta hän huusi
vielä enemmän: "Daavidin
poika, armahda minua."
10:48 Ja moni nuhteli häntä,
että hän olis ollut ääneti.
Mutta hän huusi paljoa
enemmin: Davidin Poika,
armahda minua.
10:48 Ja moni nuhteli hän-
dä/ että hän olis ollut äneti.
Mutta hän huusi sitä enäm-
min: Dawidin Poica/ armahda
minua.
10:49 Silloin Jeesus seisahtui
ja sanoi: "Kutsukaa hänet
tänne." Ja he kutsuivat soke-
an, sanoen hänelle: "Ole tur-
vallisella mielellä, nouse; hän
kutsuu sinua."
10:49 Ja Jesus seisahti ja
käski kutsua häntä. Ja he
kutsuivat sokian ja sanoivat
hänelle: ole hyvällä mielellä,
nouse! hän kutsuu sinua.
10:49 Ja Jesus seisatti ja
käski cudzua händä. Ja he
cudzuit sen sokian/ ja sanoit
hänelle: ole hywällä mielellä/
nouse/ hän cudzu sinua.
10:50 Niin hän heitti vaippan-
sa päältään, kavahti seiso-
maan ja tuli Jeesuksen tykö.
10:50 Niin hän heitti pois
vaatteensa yltänsä, nousi ja
tuli Jesuksen tykö.
10:50 Nijn hän heitti pois
waattens yldäns/ nousi/ ja
tuli Jesuxen tygö.
10:51 Ja Jeesus puhutteli
häntä sanoen: "Mitä tahdot,
että minä sinulle tekisin?"
Niin sokea sanoi hänelle:
"Rabbuuni, että saisin näköni
jälleen."
10:51 Ja Jesus vastaten sa-
noi hänelle: mitäs tahdot,
että minä sinulle tekisin?
Niin sokia sanoi hänelle:
Rabboni, että minä saisin
näköni.
10:51 Ja Jesus sanoi hänelle:
mitäs tahdot/ että minä si-
nulle tekisin? Sokia sanoi hä-
nelle: Rabboni/ että minä
saisin näkyni.
10:52 Niin Jeesus sanoi hä-
nelle: "Mene, sinun uskosi on
sinut pelastanut." Ja kohta
hän sai näkönsä ja seurasi
häntä tiellä.
10:52 Mutta Jesus sanoi hä-
nelle: mene, sinun uskos va-
pahti sinun. Ja hän sai koh-
ta näkönsä jälleen, ja seurasi
Jesusta tiellä.
10:52 Jesus sanoi hänelle:
mene/ sinun uscos teki sinun
terwexi. Ja hän sai cohta nä-
kyns jällens/ ja seurais Je-
susta tiellä.
Markus
11 LUKU
11 LUKU
XI. Lucu
11:1 Ja kun he lähestyivät
Jerusalemia, tullen Beetfa-
geen ja Betaniaan Öljymäelle,
lähetti hän kaksi opetuslas-
taan
11:1 Ja kuin he lähestyivät
Jerusalemia, Betphageen ja
Betaniaan, Öljymäen tykö,
lähetti hän kaksi opetuslap-
sistansa,
11:1 JA cuin he lähestyit Je-
rusalemi/ ja tulit Bethpha-
geen/ ja Bethanian Öljymäen
tygö/ lähetti hän caxi Ope-
tuslastans/ ja sanoi heille:
11:2 ja sanoi heille: "Menkää
kylään, joka on edessänne,
niin te kohta, kun sinne tulet-
11:2 Ja sanoi heille: men-
käät kylään, joka on teidän
edessänne, ja kohta kuin te
11:2 Mengät kylään/ joca on
teidän edesän/ ja te löydätte
cohta tulduan warsan sidot-