Page 2993 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sisarista tai äidistä tai isästä
tai lapsista tai pelloista,
taikka pellot, minun ja evan-
keliumin tähden,
tins/ taicka waimons eli lap-
sens/ taicka peldons/ minun
ja Evangeliumin tähden.
10:30 ja joka ei saisi sataker-
taisesti: nyt tässä ajassa talo-
ja ja veljiä ja sisaria ja äitejä
ja lapsia ja peltoja, vainojen
keskellä, ja tulevassa maail-
massa iankaikkista elämää.
10:30 Ellei hän saa jälleen
satakertaisesti nyt tällä ajal-
la huoneita ja veljiä, ja sisa-
ria, ja äitejä, ja lapsia, ja pel-
toja vastoinkäymisillä, ja tu-
levaisessa maailmassa ijan-
kaikkisen elämän.
10:30 Ellei hän saa jällens
nyt tällä ajalla satakertaisest
huoneita ja weljiä/ sisarita ja
äitiä/ lapsia ja peldoja/ was-
toinkäymisellä/ ja tulewaises
mailmas ijancaickisen elämän.
10:31 Mutta monet ensimmäi-
set tulevat viimeisiksi ja vii-
meiset ensimmäisiksi."
10:31 Mutta monta ensi-
mäistä tulee jälkimäiseksi, ja
jälkimäistä ensimäiseksi.
10:31 Mutta monda ensimäis-
tä tule jälkimäisexi/ ja jälki-
mäistä ensimäisexi.
10:32 Ja he olivat matkalla,
menossa ylös Jerusalemiin, ja
Jeesus kulki heidän edellään;
ja heidät valtasi hämmästys,
ja ne, jotka seurasivat, olivat
peloissaan. Ja hän otti taas
tykönsä ne kaksitoista ja ru-
pesi heille puhumaan, mitä
hänelle oli tapahtuva:
10:32 Mutta he olivat tiellä
menemässä ylös Jerusale-
miin; ja Jesus kävi heidän
edellänsä, ja he hämmästyi-
vät, ja seurasivat häntä ja
pelkäsivät. Ja hän otti taas
ne kaksitoistakymmentä ty-
könsä ja rupesi heille sano-
maan, mitä hänelle tapahtu-
va oli:
10:32 JA he olit tiellä mene-
mäs Jerusalemijn/ ja Jesus
käwi heidän edelläns/ ja he
hämmästyit/ ja seuraisit hän-
dä ja pelkäisit.
10:33 Ja Jesus otti taas ne
caxitoistakymmendä tygöns/
ja rupeis heille sanoman/
mitä hänelle tapahtuwa oli.
10:33 "Katso, me menemme
ylös Jerusalemiin, ja Ihmisen
Poika annetaan ylipappien ja
kirjanoppineitten käsiin, ja he
tuomitsevat hänet kuolemaan
ja antavat hänet pakanain
käsiin;
10:33 Katso, me menemme
ylös Jerusalemiin, ja Ihmisen
Poika annetaan ylön pappein
päämiehille ja kirjanoppineil-
le, ja he tuomitsevat hänen
kuolemaan ja antavat ylön
hänen pakanoille;
Cadzo/ me menem ylös Je-
rusalemijn/ ja ihmisen Poica
ylönannetan Pappein päämie-
hille ja Kirjanoppenuille/ ja
he duomidzewat hänen cuo-
lemaan/ ja ylönandawat pa-
canoille.
10:34 ja ne pilkkaavat häntä
ja sylkevät häntä ja ruoskivat
häntä ja tappavat hänet; ja
kolmen päivän perästä hän
on nouseva ylös."
10:34 Ja he pilkkaavat hän-
tä, ja pieksävät hänen, ja
sylkevät hänen päällensä, ja
tappavat hänen; ja kolman-
tena päivänä hän nousee
ylös.
10:34 Ja he pilckawat hän-
dä/ ja piexewät hänen ja syl-
kewät hänen päällens ja tap-
pawat hänen/ ja colmandena
päiwänä hän ylösnouse.
10:35 Ja Jaakob ja Johan-
nes, Sebedeuksen pojat, me-
nivät hänen luoksensa ja sa-
noivat hänelle: "Opettaja, me
tahtoisimme, että tekisit meil-
le, mitä sinulta anomme."
10:35 Niin tuli hänen tykön-
sä Jakob ja Johannes, Zebe-
deuksen pojat, sanoen: Mes-
tari! me tahdomme, ettäs
meille tekisit, mitä me
anomme.
10:35 NIjn tuli hänen tygöns
Jacobus ja Johannes Zebe-
deuxen pojat/ sanoden: Mes-
tari/ me tahdomma/ ettäs
meille tekisit mitä me anom-
ma.
10:36 Hän sanoi heille: "Mitä
tahdotte, että minä teille te-
kisin?"
10:36 Niin hän sanoi heille:
mitä te tahdotte minua teil-
lenne tekemään?
10:36 Hän sanoi heille: mitä
te tahdotta minua teillen te-
kemän?
10:37 Niin he sanoivat hänel-
le: "Anna meidän istua, toisen
oikealla ja toisen vasemmalla
puolellasi, sinun kirkkaudessa-
10:37 Vaan he sanoivat hä-
nelle: anna toisen meistä is-
tua oikialla ja toisen vasem-
malla puolellas sinun kunni-
10:37 He sanoit hänelle: An-
na toisen meistä istua sinun
oikialla/ ja toisen wasemalla
puolellas sinun cunniasas.