Page 2918 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

22:43 Hän sanoi heille: "Kuin-
ka sitten Daavid Hengessä
kutsuu häntä Herraksi, sano-
en:
22:43 Hän sanoi heille:
kuinka siis David kutsuu
hengessä hänen Herraksi?
sanoen:
22:43 Hän sanoi heille: cuin-
ga sijs Dawid cudzu hänen
Herraxi hengesä? sanoden:
22:44 'Herra sanoi minun
Herralleni: Istu minun oikealle
puolelleni, kunnes minä pa-
nen sinun vihollisesi sinun
jalkojesi alle.'
22:44 Herra sanoi minun
Herralleni: istu minun oike-
alla kädelläni, siihenasti
kuin minä panen vihollises
sinun jalkais astinlaudaksi.
22:44 Herra sanoi minun Her-
ralleni/ istu minun oikialle
kädelleni/ sijhenasti cuin mi-
nä panen sinun wihollises
jalcais astinlaudaxi.
22:45 Jos siis Daavid kutsuu
häntä Herraksi, kuinka hän
on hänen poikansa?"
22:45 Jos siis David kutsuu
hänen Herraksi, kuinka hän
on hänen poikansa?
22:45 Jos sijs Dawid cudzu
hänen Herraxi/ cuingast hän
on hänen poicans?
22:46 Ja kukaan ei voinut
vastata hänelle sanaakaan;
eikä siitä päivästä lähtien yk-
sikään enää rohjennut kysyä
häneltä mitään.
22:46 Ja ei kenkään taitanut
häntä mitään vastata: ei
myös yksikään rohjennut
sen päivän perästä häneltä
enempää kysyä.
22:46 Ja ei tainnut kengän
händä mitän wastata. Ja ei
myös yxikän rohgennut sen
päiwän peräst hänelle enäm-
bätä kysyä.
Matteus
23 LUKU
23 LUKU
XXIII. Lucu .
23:1 Silloin Jeesus puhui
kansalle ja opetuslapsilleen
23:1 Silloin Jesus puhui
kansalle ja hänen opetuslap-
sillensa,
23:1 Silloin Jesus puhui
Canssalle/ ja hänen Opetus-
lapsillens/
23:2 sanoen: "Mooseksen is-
tuimella istuvat kirjanoppineet
ja fariseukset.
23:2 Sanoen: Moseksen is-
tuimella istuvat kirjanoppi-
neet ja Pharisealaiset:
sanoden:
23:2 Mosexen istuimella istu-
wat Kirjanoppenet/ ja Pha-
riseuxet.
23:3 Sentähden, kaikki, mitä
he sanovat teille, se tehkää
ja pitäkää; mutta heidän te-
kojensa mukaan älkää tehkö,
sillä he sanovat, mutta eivät
tee.
23:3 Kaikki siis, mitä he tei-
dän käskevät pitää, se pitä-
käät ja tehkäät; mutta hei-
dän töittensä jälkeen älkäät
te tehkö, sillä he sanovat, ja
ei tee.
23:3 Caicki sijs mitä he tei-
dän käskewät pitä/ se pitä-
kät/ ja tehkät/ mutta heidän
töidens jälken älkät te tehkö:
sillä he sanowat/ ja ei tee.
23:4 He sitovat kokoon ras-
kaita ja vaikeasti kannettavia
taakkoja ja panevat ne ihmis-
ten hartioille, mutta itse he
eivät tahdo niitä sormella-
kaan liikuttaa.
23:4 Sillä he sitovat raskaat
kuormat, joita ei voida kan-
taa, ja panevat ne ihmisten
olille, mutta ei he sormellan-
sakaan itse tahdo niitä lii-
kuttaa.
23:4 He sitowat rascat cuor-
mat/ joita ei woida canda/
ja panewat ihmisten olgille/
mutta ei he sormellansatkan
idze tahdo nijtä lijcutta.
23:5 Ja kaikki tekonsa he
tekevät sitä varten, että ihmi-
set heitä katselisivat. He te-
kevät raamatunlausekotelonsa
leveiksi ja vaippansa tupsut
suuriksi
23:5 Mutta kaikki työnsä te-
kevät he, että ne ihmisiltä
nähtäisiin. He levittelevät
muistokirjansa, ja tekevät
suureksi vaatteensa liepeet,
23:5 Caicki heidän työns te-
kewät he/ että ne ihmisildä
nähdäisin.
23:6 He lewittelewät heidän
muistokirjans/ ja tekewät
suurexi heidän waattens lie-
pet/
23:6 ja rakastavat ensimmäis-
23:6 Ja rakastavat ylimmäi-
ja racastawat ylimmäisiä is-