Page 2800 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

lähettänyt minut pakanakan-
sojen luokse, jotka ovat teitä
saalistaneet. Sillä joka teihin
koskee, se koskee hänen sil-
mäteräänsä.
kunnian jälkeen lähetti mi-
nun niiden pakanain tykö,
jotka teitä raatelivat: joka
teihin rupee, se rupee hänen
silmänsä terään.
den pacanain tygö/ jotca
teitä raatelit/ heidän waldans
sai lopun. Joca teihin rupe/
hän rupe hänen silmäns te-
rään.
2:9 Sillä katso, minä heilutan
kättäni heitä vastaan, ja he
joutuvat orjiensa saaliiksi. Ja
te tulette tietämään, että
Herra Sebaot on lähettänyt
minut.
2:9 Sillä katso, minä nostan
käteni heidän ylitsensä, että
heidän pitää oleman niille
saaliiksi, jotka ennen heitä
palvelivat; että teidän pitää
ymmärtämän \Herran\ Ze-
baotin minua lähettäneeksi.
2:9 Sillä cadzo/ minä nostan
minun käteni heidän ylid-
zens/ että heidän pitä ole-
man nijlle raateluxexi/ jotca
ennen heitä palwelit. Että tei-
dän pitä ymmärtämän/ HER-
ran Zebaothin minua lähet-
tänexi.
2:10 Riemuitse ja iloitse, tytär
Siion! Sillä minä tulen ja asun
sinun keskelläsi, sanoo Herra.
2:10 Veisaa ja riemuitse,
Zionin tytär; sillä katso, mi-
nä tulen ja tahdon asua si-
nun tykönäs, sanoo \Herra\.
2:10 ILoidze ja riemuidze Zio-
nin tytär: sillä cadzo/ minä
tulen ja tahdon asua sinun
tykönäs/ sano HERra.
2:11 Sinä päivänä liittyy pal-
jon pakanakansoja Herraan,
ja he tulevat hänen kansak-
sensa, ja minä asun sinun
keskelläsi, ja sinä tulet tietä-
mään, että Herra Sebaot on
lähettänyt minut sinun tykösi.
2:11 Silloin pitää paljon pa-
kanoita \Herrassa\ kiinni
riippuman, jotka minun
kansani pitää oleman: ja mi-
nä tahdon asua sinun ty-
könäs, ettäs ymmärtäisit
\Herran\ Zebaotin lähettä-
neen minun sinun tykös.
2:11 Silloin pitä paljo paca-
noita heitäns aldixi andaman
HERralle/ jotca minun Cans-
san pitä oleman. Ja minä
tahdon asua sinun tykönäs/
ettäs ymmärräisit HERran Ze-
baothin lähettänen minua si-
nun tygös.
2:12 Ja Herra ottaa Juudan
perintöosaksensa pyhässä
maassa ja valitsee vielä Jeru-
salemin.
2:12 Ja \Herra\ on perivä
Juudan osaksensa siinä py-
hässä maassa, ja on taas Je-
rusalemin valitseva.
2:12 Ja HERra on periwä Ju-
dan osaxens sijnä pyhäsä
maasa/ ja on taas Jerusale-
min walidzewa.
2:13 Vaiti Herran edessä,
kaikki liha! Sillä hän on nous-
sut pyhästä asuinsijastansa."
2:13 Vaijetkoon kaikki liha
\Herran\ edessä; sillä hän
on noussut pyhästä asuin-
siastansa.
2:13 Waiketcon caicki liha
HERran edes: sillä hän on
nosnut hänen pyhästä sias-
tans.
Sakarja
3 LUKU
3 LUKU
III. Lucu
3:1 Ja hän näytti minulle
ylimmäisen papin Joosuan
seisomassa Herran enkelin
edessä ja saatanan seiso-
massa hänen oikealla puolel-
laan, häntä syyttämässä.
3:1 Ja hän osoitti minulle
ylimmäisen papin Josuan,
joka seisoi \Herran\ enkelin
edessä: ja saatana seisoi hä-
nen oikialla kädellänsä, sei-
somassa häntä vastaan.
3:1 JA minulle osotettin
ylimmäinen Pappi Josua/ jo-
ca seisoi HERran Engelin
edes. Ja Sathan seisoi hänen
oikialla kädelläns/ seisomas
händä wastan.
3:2 Ja Herra sanoi saatanal-
le: "Herra nuhdelkoon sinua,
saatana. Nuhdelkoon sinua
Herra, joka on valinnut Jeru-
salemin. Eikö tämä ole kekä-
3:2 Ja \Herra\ sanoi saa-
tanalle: \Herra\ rangaiskoon
sinua, saatana, se \Herra\
sinua rangaiskoon, joka Je-
rusalemin valitsi! Eikö tämä
ole kekäle, joka tulesta tem-
3:2 Ja HERra sanoi Sathanal-
le: HERra rangaiscon sinua
Sathan/ se HERra sinua ran-
gaiscon/ joca Jerusalemin
walidzi. Eikö tämä ole kekäle/