Page 2788 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

laulavat akkuna-aukossa!
Kynnyksellä on tyhjyys. Setri-
laudoituksen hän on paljasta-
nut.
äänen pitää laulaman heidän
akkunissansa, ja hävitys
heidän kynnyksillänsä; sillä
sedrilaudat pitää revittämän
pois.
man heidän ackunoisans/ ja
häwitys heidän kynnyxilläns:
sillä Cedrilaudat pitä rewittä-
män pois.
2:15 Tämä oli se riemuisa
kaupunki, joka asui turvallise-
na, joka sanoi sydämessään:
"Minä, eikä ketään muuta!"
Kuinka autioksi se on tullut,
villieläinten makuusijaksi! Jo-
kainen, joka käy siitä ohitse,
viheltää ja huiskuttaa kättä.
2:15 Tämä on se iloinen
kaupunki, joka niin irstaana
asui, ja sanoi sydämessänsä:
minä olen, ja ei yksikään
muu. Kuinka hän on niin
autioksi tehty, että eläimet
siinä makaavat? Ja joka käy
sen ohitse, hän viheltää hän-
tä, ja paukuttaa käsiänsä.
2:15 Tämä on se iloinen
Caupungi/ joca nijn irstana
asu/ ja sanoi hänen sydä-
mesäns: minä se olen/ ja ei
kengän muu. Cuinga hän on
nijn autiaxi tehty? että eläi-
met sijnä asuwat/ ja joca
käy sen ohidze/ hän wilistä
händä/ ja paucutta käsiäns
hänen päällens.
Sefanja
3 LUKU
3 LUKU
III. Lucu
3:1 Voi uppiniskaista ja saas-
tutettua, voi väkivaltaista
kaupunkia!
3:1 Voi sitä kauhiaa, rietasta
ja väkivaltaista kaupunkia!
3:1 WOi sitä cauhiata/ rietast
ja wäkiwallaist Caupungi.
3:2 Se ei ole totellut ääntä,
ei huolinut kurituksesta, ei
luottanut Herraan, ei lähesty-
nyt Jumalaansa.
3:2 Ei hän tahdo kuulla, eikä
antaa itsiänsä kurittaa; ei
hän tahdo uskaltaa
\Herran\ päälle, eikä pidä
itsiänsä Jumalansa tykö.
3:2 Ei hän tahdo cuulla eikä
anda händäns curitta. Ei hän
tahdo uscalda HERran päälle/
eikä pidä händäns hänen
Jumalans tygö.
3:3 Sen päämiehet sen kes-
kellä ovat ärjyviä leijonia. Sen
tuomarit ovat kuin sudet illal-
la, jotka eivät säästä mitään
aamuksi.
3:3 Hänen päämiehensä ovat
hänessä niinkuin kiljuvat
jalopeurat, ja hänen tuoma-
rinsa niinkuin sudet ehtool-
la, jotka ei mitään jätä huo-
meneksi.
3:3 Hänen Förstins owat hä-
nes nijncuin kiljuwat Lejonit/
ja hänen Duomarins nijncuin
sudet ehtona/ jotca ei mitän
jätä huomenexi.
3:4 Sen profeetat ovat hui-
kentelijoita, uskottomia mie-
hiä. Sen papit saastuttavat
pyhän ja tekevät väkivaltaa
laille.
3:4 Hänen prophetansa ovat
irstaiset ja petturit; hänen
pappinsa saastuttavat py-
hyyden, ja kääntävät lain
väkivaltaisesti.
3:4 Hänen Prophetans owat
irstaiset ja ylöncadzojat/ hä-
nen Pappins rijwawat Pyhy-
den/ ja käändäwät Lain wä-
kiwallaisest.
3:5 Herra on vanhurskas sen
keskellä, hän ei tee väärin.
Joka aamu hän tuo valoon
oikeutensa, ei se tulematta
jää. Mutta väärintekijä ei tun-
ne häpeätä.
3:5 Mutta \Herra\, joka hei-
dän seassansa on, on van-
hurskas, ja ei tee mitään
väärin; vaan antaa joka aa-
mulla oikeutensa julkisesti
opettaa, eikä lakkaa; vaan
väärintekiä ei taida hävetä.
3:5 Mutta HERra/ joca heidän
seasans on/ opetta oikein/
ja ei tee mitän wäärin: waan
anda joca amulla hänen oi-
keudens julkisest opetta/ eikä
lacka/ mutta se paha Canssa
ei tahdo oppia häpemän.
3:6 Minä olen hävittänyt pa-
kanakansat, niiden muurin-
kulmat ovat autioina. Minä
olen tehnyt niiden kadut rau-
3:6 Minä olen antanut paka-
nat hävittää ja heidän lin-
nansa autioksi tehdä, ja hei-
dän katunsa niin tyhjentää,
ettei kenkään niitä pidä
3:6 Sentähden tahdon minä
tämän Canssan häwittä/ ja
heidän linnans autioxi tehdä/
ja heidän catuns nijn tyhjätä/