Page 2773 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Ne tulevat niin, että kaatuile-
vat, kiiruhtavat sen muurille.
Mutta suojakatos on pantu
kuntoon.
pitää lankeeman, vaikka ku-
hunka he tahtovat; ja heidän
pitää rientämän muureihinsa
päin, ja siihen varjelukseen,
kussa he irstaana olisivat.
wäkewitäns/ cuitengin heidän
pitä langeman/ waicka cu-
hunga he tahtowat/ ja hei-
dän pitä riendämän muureins
päin/ ja sijhen warjeluxeen/
cusa he irstana olisit.
2:6 Virranpuoleiset portit on
aukaistu, palatsi menehtyy
pelkoon.
2:6 Mutta portit virtain tykö-
nä kuitenkin avataan, ja
huone hajoitetaan.
2:6 Mutta portit wirtain tykö-
nä cuitengin awatan/ ja Pal-
latzin pitä lyötämän ales.
2:7 Päätös on tullut: se on
paljastettu, viety pois; ja sen
orjattaret huokailevat, kujer-
taen kuin kyyhkyset, lyöden
rintoihinsa.
2:7 Kuningatar pitää vietä-
män pois vangittuna, ja hä-
nen piikansa huokaaman
niinkuin mettiset, ja rin-
toihinsa lyömän.
2:7 Drotningin pitä wietämän
pois fangittuna/ ja hänen
neidzens pitä huocaman nijn-
cuin mettiset/ ja rindoins
lyömän.
2:8 Niinive on ollut kuin vet-
ten täyttämä lammikko päivi-
ensä alusta asti. Nyt ne pa-
kenevat! - "Seis! Seiskää!"
Mutta yksikään ei käänny.
2:8 Ninive on ollut aikanansa
niinkuin kalalammikko vettä
täynnä, mutta nyt he pake-
nevat. Seisokaat, seisokaat,
(pitää heitä huutaman); vaan
ei ole ketään, joka taaksensa
katsoo.
2:8 Sillä Niniwe on nijncuin
lammicko wettä täynäns/
mutta sen täyty wuota. Sei-
socat/ seisocat ( pitä heidän
huutaman ) mutta ei pidä
kenengän palajaman.
2:9 Ryöstäkää hopeata, ryös-
täkää kultaa. Loppumattomat
ovat varat, ylen paljon kaikki-
naisia kalliita kaluja.
2:9 Niin ryöstäkäät hopiaa,
ryöstäkäät kultaa; sillä tässä
on tavaraa ilman loppumata,
ja kaikkinaisten kalliiden
kappaleiden paljous.
2:9 Nijn ryöstäkät nyt hopia-
ta/ ryöstäkät culda: sillä täsä
on tawarata ilman loppuma-
ta/ ja caickinaisten callein
cappalein paljous.
2:10 Tyhjänä kaikki, typötyh-
jänä, hävitettynä! Sydämet
raukeavat, polvet tutisevat,
kaikki lanteet vapisevat, ja
kaikkien kasvot ovat kalpeat.
2:10 Mutta nyt sen täytyy
tyhjennetyksi, peräti paljas-
tetuksi ja hävitetyksi tulla;
sydän on rauvennut pois,
polvet horjuvat, ja kaikki
lanteet vapisevat, ja kaikkein
kasvot mustaksi muuttuvat.
2:10 Mutta nyt sen täyty juuri
poispoimetuxi ja häwitetyxi
tulla/ että hänen sydämens
kyllä epäilis/ polwet horju-
wat/ landet wapisewat/ ja
caicki posket walkenewat
nijncuin sawiastia.
2:11 Missä on nyt leijonain
tyyssija, nuorten jalopeurain
syöntipaikka, jossa leijona
käyskenteli, naarasleijona ja
leijonanpentu, kenenkään pe-
loittelematta?
2:11 Kussa nyt on jalo-
peurain asuinsia ja nuorten
jalopeurain laidun, johon
jalopeura meni, ja naaras
jalopeura, jalopeuran peni-
kan kanssa, ja ei tohtinut
kenkään heitä karkottaa?
2:11 CUsa nyt on Lejonin
asumus/ ja Lejonin penickain
laiduin/ josa Lejoni ja naaras
Lejoni asui/ Lejonein pe-
nickain cansa/ ja ei tohtinut
kengän heitä carcotta.
2:12 Leijona raateli, mitä sen
pennut tarvitsivat, ja surmasi
naarasleijonillensa, täytti luo-
lansa saaliilla ja tyyssijansa
raatelemallaan.
2:12 Vaan jalopeura raateli
kyllä penikoillensa ja mursi
naarasjalopeuroillensa; ja
täytti luolansa raateluksesta
ja pesänsä ryöstämisestä.
2:12 Waan Lejoni raateli run-
sast penicoillens/ ja mursi
naaras Lejoneillens/ ja täytti
luolans raateluxest ja pesäns
repimisest.
2:13 Katso, minä käyn sinun
kimppuusi, sanoo Herra Se-
baot, poltan savuksi sinun
2:13 Katso, minä tulen sinun
tykös, sanoo \Herra\ Zebaot,
ja sytytän sinun rattaas sa-
2:13 Cadzo/ minä tulen si-
nun tygös/ sano HERra Ze-
baoth: ja sytytän sinun rattas