Page 2767 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

6:12 Sen rikkaat ovat täynnä
väkivaltaa, sen asukkaat pu-
huvat valhetta, kieli heidän
suussansa on pelkkää petos-
ta.
6:12 Joiden kautta hänen
rikkaansa paljon vääryyttä
tekevät, ja hänen asuvaisen-
sa valhettelevat; ja pettäväi-
nen kieli on heidän suussan-
sa.
6:12 Joiden cautta hänen
rickans paljo wääryttä teke-
wät/ ja hänen asuwaisens
walhettelewat/ ja pettäwäinen
kieli on heidän suusans.
6:13 Niinpä minäkin lyön si-
nut sairaaksi, teen sinut auti-
oksi sinun syntiesi tähden.
6:13 Sentähden minä rupeen
myös sinua rankaisemaan, ja
hävitän sinua sinun synteis
tähden.
6:13 Sentähden minä rupen
myös sinua rangaiseman/ ja
häwitän sinua sinun syndeis
tähden.
6:14 Sinä syöt, mutta et tule
ravituksi, ja sinun vatsassasi
on tyhjyys. Minkä viet pois,
sitä et saa pelastetuksi; ja
minkä pelastetuksi saat, sen
minä annan alttiiksi miekalle.
6:14 Sinä syöt, ja et taida
ravituksi tulla, ja sinä pitää
sinussas nöyryytettämän.
Mitäs kätket, ei sen pidä
pääsemän, ja mitä pääsee,
sen minä miekalle annan.
6:14 Ei sinulla pidä tarpexi
syötäwätä oleman/ mutta
sinun pitä näändymän. Mitäs
käsität/ ei sen cuitengan pi-
dä pääsemän/ ja mitä pää-
se/ sen minä miecalle annan.
6:15 Sinä kylvät, mutta et
leikkaa. Sinä puserrat öljyä,
mutta et öljyllä itseäsi voite-
le, ja rypälemehua, mutta et
viiniä juo.
6:15 Sinä kylvät, ja et leik-
kaa; sinä sotkut öljypuita, ja
et saa itsiäs öljyllä voidella,
ja kuurnitset viinaa, ja et saa
sitä juoda.
6:15 Sinä kylwät/ ja et
leicka: sinä cuurnidzet öljyä/
ja et saa idzes sillä woidella:
6:16 Ja sinä cuurnidzet nuor-
ta wijna/ ja et saa sitä juo-
da.
6:16 Mutta Omrin ohjeita
noudatetaan ja kaikkia Aha-
bin suvun tekoja; ja heidän
neuvojensa mukaan te vael-
latte, että minä saattaisin
sinut autioksi ja sen asukkaat
pilkaksi; ja te saatte kantaa
minun kansani häväistyksen.
6:16 Sillä Omrin säädyt ah-
kerasti pidetään, ja kaikki
Ahabin huoneen teot, ja te
vaellatte heidän neuvoissan-
sa; sentähden tahdon minä
sinun autioksi tehdä, ja sen
maan asuvaiset pilkaksi, ja
teidän pitää minun kansani
häpiän kantaman.
Sillä te pidätte Amrin epäju-
malan palweluxet/ ja caicki
Ahabin huonen tegot/ ja hei-
dän neuwons.
6:17 Sentähden tahdon minä
sinua autiaxi tehdä/ ja hänen
asuwaisens/ nijn että heitä
wilistellän/ ja minun Canssani
pitä tuleman häpiän ala.
Miika
7 LUKU
7 LUKU
VII. Lucu
7:1 Voi minua, sillä minun
käy niinkuin hedelmänkor-
juussa, niinkuin viinisadon
jälkikorjuussa: ei ole rypälettä
syödäkseni, ei varhaisviiku-
naa, jota minun sieluni hi-
moitsee.
7:1 Voi minua! sillä minulle
tapahtuu niinkuin sille, joka
viinamäessä tähteitä hakee,
kussa ei viinamarjoja löytä
syötää; ja minun sieluni hi-
moitsee varhaista hedelmää.
7:1 WOi/ minulle tapahtu
nijncuin sille joca wijnamäes
tähteitä hake/ cusa ei wij-
namarjoja löytä syötä/ ja
cuitengin tahdois mielelläns
parhan hedelmän.
7:2 Poissa ovat hurskaat
maasta, eikä oikeamielistä
ole ihmisten seassa. Kaikki
he väijyvät verta, pyydystävät
verkolla toinen toistansa.
7:2 Hyvät ovat maasta ka-
donneet pois, ja vanhurskaat
ei ole enään ihmisten seassa;
kaikki he väijyvät verta vuo-
dattaaksensa, jokainen va-
koo toista, käsittääksensä
häntä.
7:2 Tästä maasta owat hywät
miehet pois/ ja wanhurscat
ei ole sillen ihmisten seas/
caicki he wäijywät werta
wuodattaxens/ jocainen wa-
coi toista/ häwittäxens hän-