Page 2764 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

synnyttänyt; silloin jäljellejää-
neet hänen veljistänsä palaja-
vat israelilaisten luokse.
synnyttämän; ja jääneet hä-
nen veljistänsä pitää tule-
man jälleen Israelin lasten
tykö.
Silloin jäänet hänen weljistäns
pitä tuleman jällens Israelin
lasten tygö.
5:4 Ja hän on astuva esiin ja
kaitseva Herran voimassa,
Herran, Jumalansa, nimen
valtasuuruudessa. Ja he asu-
vat alallansa, sillä silloin on
hän oleva suuri hamaan
maan ääriin saakka.
5:3 Mutta hän on astuva
edes, ja kaitseva \Herran\
väkevyyden kautta, ja
\Herran\ Jumalansa nimen
korkeuden kautta, ja heidän
pitää levossa asuman; sillä
hän on nyt kuuluisaksi tule-
va niin lavialta kuin maailma
on.
5:3 Mutta hän on astuwa
edes/ ja caidzewa HERran
wäkewyden cautta/ ja hänen
Jumalans nimen woiton caut-
ta/ ja heidän pitä lewosa
asuman: sillä hän on sillä
ajalla cunnialisexi tulewa/ nijn
lawialda cuin mailma on.
5:5 Ja hän on oleva rauha:
jos Assur hyökkää maaham-
me, jos se astuu palat-
seihimme, niin me asetamme
sitä vastaan seitsemän pai-
menta ja kahdeksan ruhtinas-
ta.
5:4 Me saamme myös rau-
han Assurilta, joka nyt mei-
dän maallemme tullut on, ja
meidän huoneemme tallan-
nut on; sillä häntä vastaan
pitää seitsemän paimenta ja
kahdeksan päämiestä herä-
tettämän.
5:4 ME saamme myös rauhan
Assurist/ joca nyt meidän
maallem tullut on/ ja meidän
huonemma tallannut on. Sillä
händä wastan pitä seidzemen
paimenda ja cahdexan Pää-
miestä herätettämän:
5:6 Nämä kaitsevat miekalla
Assurin maata, Nimrodin
maata sen omain ovien ää-
ressä. Hän on pelastava mei-
dät Assurin vallasta, jos se
hyökkää meidän maahamme,
jos se astuu meidän alueel-
lemme.
5:5 Jotka Assurin maan
miekalla hävittävät, ja Nim-
rodin maan heidän omissan-
sa; niin me Assurista pääste-
tyksi tulemme, joka meidän
maallemme tullut on, ja mei-
dän rajamme tallannut on.
5:5 Jotca Assurin maan pitä
miecalla häwittämän/ ja Nim-
rodin maan heidän paljalla
asellans. Nijn me Assurist
päästetyxi tulemma/ joca
meidän maallem tullut on/ ja
meidän rajam tallannut on.
5:7 Ja ne, jotka ovat jäljellä
Jaakobista monien kansain
seassa, ovat niinkuin kaste,
joka tulee Herralta, niinkuin
sadekuuro ruohikolle; se ei
odota miestä, ei varro ihmis-
lapsia.
5:6 Ja jääneet Jakobissa pi-
tää myös monen kansan se-
assa oleman, niinkuin kaste
\Herralta\, ja niinkuin sa-
teen pisarat ruoholla, joka ei
ketään odota, eikä ihmistä
tottele.
5:6 Ja jäänet Jacobis pitä
myös monen Canssan seas
oleman/ nijncuin caste HER-
ralda/ ja nijncuin pisarat
ruohoilla/ joca ei ketän odo-
ta/ eikä ihmistä tottele.
5:8 Ja ne, jotka ovat jäljellä
Jaakobista, pakanain seassa,
monien kansain keskellä, ovat
niinkuin leijona metsäneläin-
ten seassa, niinkuin nuori
jalopeura lammaslaumain
keskellä: jos se hyökkää, tal-
laa maahan ja raatelee, ei
pelastajaa ole.
5:7 Ja jääneet Jakobista pi-
tää pakanain seassa, monen
kansan tykönä oleman, niin-
kuin jalopeura metsän petoin
seassa, ja niinkuin nuori ja-
lopeura lammaslauman se-
assa, jota ei kenkään voi
karkottaa, kuin hän menee
lävitse, sotkuu ja repelee.
5:7 Ja jäänet Jacobist pitä
monein pacanain tykönä
oleman/ nijncuin Lejon petoin
seas medzäs/ ja nijncuin
nuori Lejon lammaslauman
seas/ joita ei kengän woi
carcotta/ cosca hän mene
läpidzen/ sotcu ja repele.
5:9 Kohotkoon sinun kätesi
vihollisiasi vastaan, ja sinun
vihamiehesi hävitkööt.
5:8 Sinun kätes saa voiton
kaikkia vihollisias vastaan,
että kaikki sinun vihollises
hävitetään.
5:8 Sillä sinun kätes saa woi-
ton caickia sinun wihollisias
wastan/ että caicki sinun