Page 2758 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

turmiota ja valmistelevat pa-
haa vuoteillansa! Aamun val-
jettua he sen tekevät, sillä
heillä on siihen valta.
ajattelevat, ja pahoja juonia
vuoteissansa ahkeroitsevat!
että he sen täyttäisivät kuin
aamu valistaa; sillä heilläpä
valta on.
ta ajattelewat/ ja pahoja
juonia cammioisans ahkeroid-
zewat/ että he sen täyttäisit
cuin amu walista: sillä heillä-
pä woima on.
2:2 He himoitsevat peltoja ja
ryöstävät ne, taloja, ja otta-
vat ne; he sortavat miestä ja
hänen taloansa, miestä ja
hänen perintöosaansa.
2:2 He ahnehtivat peltoja,
jotka he väkivallalla ottavat,
ja huoneita, jotka he omista-
vat; ja tekevät ylöllistä jokai-
sen huoneen kanssa ja jo-
kaisen perinnön kanssa.
2:2 He repiwät heillens pellot
ja ottawat huonet/ jotca he
tahtowat. Nijn he tekewät
ylöllist jocaidzen huonen can-
sa/ ja jocaidzen perimisen
cansa.
2:3 Sentähden, näin sanoo
Herra: Katso, minä mietin
tätä sukua vastaan onnetto-
muutta: siitä te ette saa kau-
laanne irti ettekä voi ylpeästi
astella; sillä se on oleva pa-
ha aika.
2:3 Sentähden sanoo
\Herra\ näin: katso, minä
ajattelen tälle sukukunnalle
pahaa, josta ei teidän pidä
voiman vetää pois teidän
kansaanne, eikä teidän pidä
niin ylpiästi käymän; sillä
paha aika tulee.
2:3 Sentähden sano HERra
näin: cadzo/ minä ajattelen
tälle sugulle paha/ josta ei
teidän pidä woiman wetä
pois teidän caulanne/ eikä
teidän pidä nijn coriast käy-
män: sillä paha aica tule.
2:4 Sinä päivänä viritetään
teistä pilkkalaulu ja veisataan
valitusvirsi. "Se on tapahtu-
nut", sanotaan, "me olemme
perin hävitetyt, hän on vaih-
tanut pois minun kansani
osan. Kuinka hän siirtää sen
minulta pois! Hän jakaa mei-
dän peltomme luopioille."
2:4 Sillä ajalla pitää teistä
sananlasku otettaman, ja
surkia valitus valitettaman,
sanoen: me olemme peräti
hävitetyt; minun kansani osa
on muutettu; kuinka hän
meiltä pellot ottaa pois, ja ne
jakaa.
2:4 Sillä ajalla teistä wirsi
weisatan/ ja walitus. Sano-
tan/ me olemma peräti hä-
winnet. Minun Canssani osa
on muutettu. Cosca hän meil-
le pellot anda jällens/ cuin
hän otti pois meildä?
2:5 Sentähden ei sinulla ole
oleva ketään, joka heittäisi
arpaa maaosuudesta Herran
seurakunnassa.
2:5 Ja tosin ei teillä pidä
osaa \Herran\ seurakun-
nassa oleman.
2:5 Ja tosin ei teidän pidä
osa HERran seuracunnas
oleman.
2:6 "Älkää saarnatko", saar-
naavat he, "sellaisista ei pidä
saarnata; eikö väisty pois
häpäiseminen?"
2:6 Ei teidän pidä (sanovat
he) saarnaaman, muiden pi-
tää saarnaaman; ei niiden
pidä saarnaaman niinkuin
te: emme niin ratki häpiään
tule.
2:6 HE sanowat: ei pidä
saarnaman: sillä ei sen cal-
taiset saarnat meihin satu/
en me nijn ratki häpiään tule.
2:7 Onko tämä Jaakobin
heimon puhetta? Onko Herra
pikavihainen? Ovatko sellaisia
hänen tekonsa? Eivätkö hä-
nen puheensa ole hyvät sitä
kohtaan, joka oikein vaeltaa?
2:7 Niin Jakobin huone it-
sensä lohduttaa: luuletkos
\Herran\ hengen lyhenne-
tyksi? eikö hänen näitä pi-
täisi tekemän? eikö minun
puheeni ole hyvä sille, joka
oikein vaeltaa?
2:7 Nijn Jacobin huone id-
ziäns lohdutta/ luuletcos
HERran hengen nijn ratki
mennen pois? näitäkö hänen
pidäis tekemän? se on tosi/
minun puheni owat hywille
suloiset.
2:8 Mutta aikoja sitten on
minun kansani asettunut vi-
holliseksi; vaatteiden päältä
2:8 Mutta minun kansani on
jo ennen tätä hankkinut
niinkuin vihollinen; he ryös-
2:8 Mutta minun Canssan on
hanginnut nijncuin wihollinen:
sillä hän teke nijn/ että mi-